Translation for "on-gas" to french
Similar context phrases
Translation examples
PROVISIONS REGARDING THE APPROVAL OF GAS FLOW ADJUSTER AND GAS/AIR MIXER OR GAS INJECTOR
DE DEBIT DE GAZ ET DU MELANGEUR GAZ/AIR OU INJECTEUR DE GAZ
(a) Types of gas accumulation (gas, gas/condensate, gas/oil)
a) Types d'accumulation de gaz (gaz, gaz/condensat, gaz/pétrole)
updates of studies on Underground Gas Storage and Gas Grids for both natural gas and liquefied petroleum gas (WP.G); and
d) Mises à jour d'études sur le stockage souterrain de gaz et les réseaux de gaz à la fois pour le gaz naturel et pour le gaz de pétrole liquéfié (WP.G); et
Gas Works Gas
Gaz d'usine à gaz
- the propellant gas is a flammable gas or gas mixture, or
— le gaz propulsif est un gaz ou un mélange de gaz inflammable, ou
Test gas, gas or gas mixture to be evaluated by this test method;
Gaz d'essai, le gaz ou le mélange de gaz à évaluer au moyen de la présente méthode d'épreuve;
3.1.3. "Calibration gas" means a gas mixture used to calibrate gas analysers.
3.1.3 Par <<gaz d'étalonnage>>, on entend un mélange de gaz utilisé pour étalonner les analyseurs de gaz.
- It works on gas?
- II fonctionne au gaz, non?
The stove works on gas.
La cuisinière marche au gaz.
This runs on gas.
Ça marche au gaz.
When I was high on gas.
J'étais défoncée au gaz.
Shift into drive. Foot on gas.
pied sur les freins Levier de vitesse sur D pied sur le gaz
I saw the stir you caused on gas and electricity. The stock exchange purpose is to finance the economy.
J'ai vu les remous sur le gaz et l'électricité.
When the melody turns on gas comes out
Quand la musique commence le gaz s'échappe
The only reason Allison flooded my house is because she lives to make my life miserable, and the only reason i'm here is so she can make my life miserable and save on gas.
Elle a inondé ma maison seulement parce qu'elle vit pour faire de ma vie une misère, et je suis là seulement pour qu'elle le fasse et économiser le gaz.
While I was whacked on gas and under the knife.
- Quand il me charcutait, après le gaz.
Fiona has us turning it down at night, save on gas.
Fiona nous a dit de l'éteindre le soir pour économiser le gaz.
I gave way on gas pipes and common parts!
J'ai reculé sur les conduites, le gaz, les parties communes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test