Translation for "on goes" to french
Translation examples
And the list goes on.
Et la liste continue.
Organization of workshops on the subject of "Experience Goes On Bearing Fruit".
Organisation d'ateliers sur le thème "L'expérience continue de porter ses fruits". .
And although the project has officially been completed, the process goes on.
Bien que ce projet ait officiellement pris fin, le processus continue.
Section 45(2) then goes on to stipulate that:
L'article 45 2) continue pour stipuler ce qui suit :
With these added components the pandemic goes on taking its toll.
Ces données supplémentaires ont pour conséquence que la pandémie continue de faire des victimes.
89. The report goes on to say:
89. Le rapport continue :
Three decades into the epidemic, the struggle goes on.
Trois décennies après le début de l'épidémie, la lutte continue.
Unfortunately, the blockade still goes on and is even being tightened.
Malheureusement, ce blocus continue toujours et même se renforce davantage.
It goes on to say:
Elle continue en ces termes:
Busi Goes to Court;
Busi va au tribunal;
This goes against civilization and humankind.
Cela va à l'encontre de la civilisation et de l'humanité.
The problem goes beyond that.
Le problème va bien au-delà de tout cela.
But this goes contrary to the lessons of history.
Mais ceci va à l'encontre des leçons de l'histoire.
Indeed this law goes further.
Mais cette loi va plus loin.
That goes without saying.
Cela va de soi.
The same goes for this Covenant.
Il en va de même pour le Pacte.
The same practice goes for the sale of cigarettes.
Il en va de même pour la vente de cigarettes.
The same goes for international affairs.
Il en va de même des affaires internationales.
The diminutive male being stuck on goes with her.
Le mâle diminutif d'être coincé sur va de pair avec elle.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test