Translation for "office-as" to french
Office-as
Translation examples
Concern for children, then, is an explicit part of the Office's working strategy, as evidenced in the Office's work and service manual.
S'occuper des enfants fait donc explicitement partie de la stratégie opérationnelle du Bureau, comme en témoignent le travail qu'il effectue et son manuel de service.
65. Independence and impartiality are of vital importance in the functioning and operation of the Ethics Office, as is the case of ethics and compliance offices in any credible public institution.
L'indépendance et l'impartialité sont cruciales pour le fonctionnement et les activités du Bureau, comme elles le sont pour les services de déontologie et de respect des règles de toute institution publique crédible.
This means that the staff of the Office will be designated as certifying and approving officers by the Controller on the recommendation of the OPS Executive Director, as is the case in respect of the Administrative Budget.
Cela signifie que certains fonctionnaires du Bureau seront habilités par le Contrôleur à ordonnancer et approuver les comptes, sur recommandation du Directeur exécutif du Bureau, comme c'est le cas pour le budget administratif.
- I earned this office, as did Lindsey.
- Je mérite ce bureau, comme Lindsey.
If you would like an office as a reward for good work, we can discuss...
Si vous désirez un bureau comme une récompense pour le bon travail, nous pouvons discuter ...
She exercises the same grace, integrity, and heart in the office as she does in the home.
Elle montre la même élégance, intégrité, et passion au bureau, comme à la maison.
We can decorate our offices as they are in real life.
On décorera nos bureaux comme ils le sont en vrai. Ce sera...
You treat this office as a pied-? - terre, a bachelor pad!
Vous considérez ce bureau comme un "pied-à-terre", une "garçonnière".
What have I told you about using my office as a lounge?
Je vous ai dit quoi à propos d'utiliser mon bureau comme votre salon ?
You bring him straight back to the office as I would.
Tu le ramènes directement au bureau comme je le ferais.
Captain Browne-- the officer's C.O.-- is waiting for you in your office, as requested.
Le Capitaine Browne... le supérieur de l'officier... vous attend dans votre bureau, comme vous l'aviez demandé.
They didn't work with people in a factory, in an office, as you might have done.
Ils ne travaillaient avec les autres à l'usine ou dans un bureau, comme tu as pu le faire.
He's at the office, as usual.
Au bureau, comme d'habitude.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test