Translation for "of relating" to french
Translation examples
Cross-sectoral and multisectoral integration is important in linking related sectors.
L'intégration intersectorielle et multisectorielle est importante pour relier des secteurs apparentés.
Another question relates to how the relationships between the chapters should be expressed.
7. L'autre question est de savoir comment relier les chapitres les uns aux autres.
Those meetings deepened its understanding of the issues and linked them to other related issues.
Ces réunions ont permis de mieux appréhender les problèmes et de les relier à des problèmes voisins.
Rather, they must be related to the issues that the United Nations deals with.
Il convient plutôt de les relier aux questions dont traite l'ONU.
This first point is, at least in part, to be related to what has been noted above;
Ce premier point est, au moins en partie, à relier à ce qui a été constaté précédemment.
Sensitization: this enables the pupil to relate the values being taught to his or her everyday experience;
Sensibilisation : permet à l'élève de relier les valeurs qu'on lui enseigne avec ses expériences quotidiennes.
interlinking the various labour market-related promotional services.
Relier entre eux les différents services d'aide portant sur le marché de l'emploi.
We would like those relations to be fully-fledged and relations of partnership.
Nous souhaitons que ces relations demeurent de véritables relations de partenariat.
International relations (specialization in international relations in the military sphere)
Relations internationales (spécialisation: relations internationales dans le domaine militaire);
Property relations (property relations of spouses, division of the property in common of spouses, property relations of common-law spouses, property relations of the members of the family);
- Relations de propriété (relations de propriété entre époux, division des biens communs des époux, relations de propriété dans l'union libre, relations de propriété entre membres de la famille;
Lastly, the new dichotomy in international relations is obvious: international relations and transnational relations.
Enfin, la nouvelle dichotomie dans les relations internationales est évidente : relations internationales d'un côté, et relations transnationales de l'autre.
The Employment and Industrial Relations Act, 2002 sets conditions regarding employment relations and industrial relations.
La loi sur l'emploi et les relations industrielles (2002) fixe les conditions concernant les relations en matière d'emploi et les relations industrielles.
What kind of relation ship?
Quel genre de relation ?
Any manner of relations on shop premises will be dealt with swiftly and severely.
Tout espèce de relation dans la boutique sera traitée rapidement et sévèrement.
But I think we are transitioning to a new model of business and a new model of relations between authors and consumers of information.
Mais je pense que nous somme en pleine transition vers un nouveau modèle économique et un nouveau modèle de relations entre les auteurs et les consommateurs d'information.
I imagine in that Arabian harem, you had all kinds of relations with women.
J'imagine que, dans ce harem arabe, tu avais toutes sortes de relations avec les femmes.
There were, um, suggestive texts sent, and there were allegations of relations.
Des textes suggestifs ont été envoyés et des allégations de relations.
To explain the meaning of relation of idea, Hume gives an example, that the three times of five is equal to half of 30.
Afin d'expliquer le concept de relation des idées, Hume donne l'exemple, de trois fois cinq, égal à la moitié de trente.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test