Translation for "of pity" to french
Of pity
Translation examples
AIDS, like terrorism, kills randomly, without discrimination and pity.
Le VIH/sida, tout comme le terrorisme, tue à l'aveugle, sans discrimination et sans pitié.
Africa is not asking for pity, but genuine partnership based on mutual interests.
L'Afrique ne demande pas la pitié, mais plutôt des partenariats réels fondés sur l'intérêt mutuel.
The State has not neglected the elderly, who need to be respected by the society and not pitied.
L'État ne néglige pas les personnes âgées, qui ont besoin de respect et non de pitié.
He further stated that Pakistan "will be crushed without false pity".
Il a ajouté que le Pakistan "sera écrasé sans fausse pitié".
Try to anticipate their needs, unobtrusively. Consider them valued friends, not objects of pity.
Essayer de deviner leurs besoins, discrètement, les considérer comme de bons amis et ne pas les prendre en pitié.
The concept of "extreme poverty" seemed to him to be slightly paternalistic and to carry with it notions of pity and charity.
Le concept d'"extrême pauvreté" lui semble avoir une certaine connotation paternaliste et charrier avec lui les idées de pitié et de charité.
(m) (Personal) The Senior Administrative Officer was known for seeking pity by inventing personal catastrophe stories.
m) (Personnel) Il avait la réputation de chercher à inspirer la pitié en inventant des histoires sur ses nombreux déboires.
He did not act out of pity for us, on the contrary.
Mais ce n'est pas parce qu'il avait pitié de nous, au contraire.
Little children, old people and the sick have been killed without pity.
Des petits enfants, des personnes âgées ou des infirmes ont été tués sans pitié.
They are victims of neglect, discrimination and condescending pity, which explains their chronic lack of schooling.
Ils sont victimes de négligence, de discrimination et de pitié condescendante; ce qui explique ce déficit chronique de scolarisation.
Total lack of pity.
Absence totale de pitié.
Is that not worthy of pity?
N'est-ce pas digne de pitié ?
Guilty of an excess of pity.
J'ai cédé à un excès de pitié.
Not a word of pity!
Pas un mot de pitié !
But what is new is this look of pity.
Mais ce regard de pitié est nouveau.
Incapable of pity.
Sans un instant de pitié humaine.
No trace of pity
Nulle trace de pitié.
A steady unrelenting unbearable stream of pity.
Un constant, incessant et insupportable flot de pitié.
Not one word of pity.
Mon Dieu, pas un mot de pitié !
You must be devoid of pity.
Vous devez être dépourvu de pitié.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test