Translation for "of officers" to french
Of officers
Translation examples
Maintenance of staff officer camp with 127 officers
Maintien d'un camp d'officiers d'état-major (127 officiers)
10,370 chiefs, senior officers, non-commissioned officers and police officers at the national level
10 370 officiers supérieurs, officiers, sous-officiers et policiers au niveau national
350 chiefs, senior officers, non-commissioned officers and police officers at the national level
350 officiers supérieurs, officiers, sous-officiers et policiers au niveau national
(2) The Officer or sub-officer shall -
2) L'officier ou le sous-officier doit:
3 officers for each course - 15 officers
3 officiers pour chaque cours − 15 officiers.
Among career non-commissioned officers, warrant officers and officers - women in 2002 constituted less than one percentage point of the total.
En 2002, les femmes représentaient moins d'un pour cent des sous-officiers, officiers techniciens et officiers de carrière.
Approximately 280 chiefs, senior officers, non-commissioned officers and police officers
Environ 280 officiers supérieurs, officiers, sous-officiers et policiers
Maintenance of staff officer training camp with 127 officers
Maintien d'un camp d'officiers comptant 127 officiers
Recruitment of officers and non-commissioned officers
Recrutement des officiers et sous-officiers
We send our regrets to the relatives of Captain PJ Richardson, of officers James Bledsoe, Gerald Cartwright,
Sincères condoléances aux familles du commandant, PJ Richardson des officiers James Bledsoe, Gerald Cartwright,
You may have overlooked the fact that the use of officers for labour is expressly forbidden by the Geneva Convention.
Mais vous oubliez que faire travailler des officiers... est défendu par la Convention de Genève.
'A party of officers from Fort St George is setting out 'to discover what we can of the prisoner's background.
Des officiers de Fort-St-George fouillent la vie du prisonnier.
Record of officers...
Liste des officiers:
But seeing as we are all officers and sophisticated lady friends of officers.
Mais... nous sommes tous entre officiers... et amie cultivée des officiers,
Now we come to the matter of the specific targeting of officers during engagements.
Entrons au coeur du sujet, le fait de choisir pour cible... des officiers durant les combats.
No fraternizing between families of officers and NCOs.
On ne fraternise pas entre les familles des officiers et les sous-officiers.
The time has come when even, even peasants dare to laugh in the face of officer and General.
Quelle époque... même les paysans osent se moquer des officiers et des généraux.
Computer, pull all relevant information regarding Starfleet regulations on the transfer of officers.
Ordinateur, j'ai besoin de tous les renseignements sur le règlement du transfert des officiers à bord de Starfleet.
You've arrested him for the murders of Officers Haimes and Miller?
Vous l'avez arrêté pour les meurtres des officiers Haimes et Miller ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test