Translation for "of lack" to french
Translation examples
Delegations inquired if the lack of cooperation from host governments resulted from lack of capacity or lack of commitment.
Les délégations ont posé la question de savoir si le manque de coopération des gouvernements des pays hôtes était imputable à un manque de capacité ou à un manque de volonté.
Added to the lack of funding is the lack of assistance given in obtaining visas.
Au manque de financement s'ajoute le manque d'assistance dans le processus d'obtention du visa.
What is lacking ?
Qu'est ce qui manque?
Basically, if there is a lack of capacity, it is the result of lack of cooperation and confidence.
Au fond, le manque de capacités, s'il existe, résulte du manque de coopération et de confiance.
There again, it was not a question of lack of will but of a lack of resources.
Là encore il ne s'agit pas d'un manque de volonté mais d'un manque de moyens.
Poverty is not simply lack of income but also lack of power.
La pauvreté n'est pas simplement un manque de revenus, c'est aussi un manque de pouvoir.
Lack of infrastructure development which leads to lack of opportunities
:: Manque de développement des infrastructures, cause de manque de perspectives d'avenir
But we keep a sense of lack, of incompleteness.
Mais nous gardions un sentiment de manque, d'inachevé.
If you end up canceling your alternate debate because of lack of interest... ... thefieldshranktosixdwarves and a porcelain donkey.
Si le débat alternatif est annulé pour cause de manque d'intérêt, il ne reste plus que 6 nains et un âne en porcelaine.
It may be a sign of lack of oxygen to the brain.
Ça peut-être un signe de manque d'oxygène au cerveau.
You always accuse me of lacking journalistic integrity.
D'habitude, c'est toi qui m'accuses de manquer d'intégrité.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test