Translation for "of its own" to french
Translation examples
Each figure has a meaning of its own.
Chaque figure a un sens de sa propre.
Coffee-maker has a mind of its own.
Cafetière a un esprit de sa propre.
A snake crawling out of its own dead skin.
"Un serpent qui s'extirpe de sa propre peau morte.
Fright of its own failure across that of our people.
Peur de sa propre faillite à travers celle de notre peuple.
A black vulture will even try to kill an unfaithful member of its own species.
Un vautour noir essayera même de tuer un membre infidèle de sa propre espèce.
Each one of the ten is the start of its own shooting chain.
Non. Chacune des 10 est le début de sa propre "chaîne de fusillades".
Aware of its own vileness.
Conscient de sa propre bassesse...
It seemed almost to have a life of its own.
Il semblait vivre de sa propre vie.
Earth is not the master of its own destiny and it never has been.
La Terre n'est pas la maîtresse de sa propre destinée et ne l'a jamais été.
This one will be less dangerous when it has company of its own species.
Celui-là sera moins dangereux en compagnie de sa propre espece.
This fish relinquished its life of its own free will.
Ce poisson a renoncé à la vie de son propre gré.
It went to the extreme flank of its own party.
Elle a suivi les extrémistes de son propre parti.
What kind of species aren't proud of the shape of its own body?
Quelle espèce ose bannir l'aspect de son propre corps ?
Sometimes, our computer has a mind of its own.
Quelquefois notre ordinateur agit de son propre chef.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test