Translation for "of factories" to french
Of factories
Translation examples
The ex-factory price is the price of a product at the moment that it leaves the factory.
Le prix au stade sortie usine est le prix d'un produit au moment où il quitte l'usine.
Ex-factory normal value: the total ex-factory domestic price
Valeur normale sortie usine: Prix total sortie usine sur le marché intérieur
These are described as a “power cable and dry core telephone cable factory” (the “power cable” factory) and a “jelly filled telephone cable factory” (the “jelly-filled cable” factory).
Il s'agissait d'une "usine de câbles électriques et de câbles téléphoniques à gel" (l'"usine de câbles électriques") et d'une "usine de fabrication de câbles téléphoniques à âme étanche" (l'"usine de câbles à âme étanche").
Pharmaceutical factories
Usines pharmaceutiques
The factory has been destroyed, true; but the soil is still there and the remnants and the rubble of the factory are there.
Certes, l'usine a été détruite, mais le sol est encore là et les ruines de l'usine existent.
I thought it was the factory, but I realized that there was no factory.
Je pensais que c'était l'usine, mais je me suis aperçue qu'il n'y avait pas d'usine.
Of the streets, of factories, of colors, of people, of everything.
Des rues, des usines, des couleurs, des gens, de tout.
I studied mineralogy... and I wanted to know all about the workings of factories.
J'ai étudié la minéralogie. Je me suis informé sur la préparation et le fonctionnement des usines.
Uh, Karl has elected to answer questions on workers' control of factories, so here we go with question number one.
Karl a choisi d'être interrogé sur le contrôle des usines par les ouvriers. Question numéro un... Nerveux, Karl ?
The Industrial Belt, apart from having hospitals and the like would be the hub of factory production.
la ceinture industrielle, en dehors des lieux comme les hôpitaux sera le noyau des usines de production.
The dry, clear air that for so long has preserved ancient pyramids and temples is clouded now with the smoke of factories and refineries.
L'air clair et sec qui préserva si longtemps pyramides et temples est à présent troublé par la fumée des usines et raffineries.
He's bombed most of factories in England, means if we fall behind, the soldiers will be out there with no lead in their barrels.
Il a bombardé la plupart des usines d'Angleterre, si on tombe, les soldats seront là-bas sans plomb dans leurs barils.
The decree provides for the nationalization of factories and the transfer of my powers to the Socialist Party.
Le décret prévoit la nationalisation des usines, et le transfert de mes pouvoirs au parti socialiste.
Okay, I'm gonna need a list of factories in the area where those fibres could've been from. I already found a few.
Ok, je vais avoir besoin d'une liste des usines de la région d'où ces fibres pourraient venir j'en ai déjà trouvé quelques unes.
Now, karl has elected to answer questions On the workers' control of factories
Karl a choisi de répondre à des questions sur le contrôle des usines par les ouvriers.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test