Translation for "factories" to french
Translation examples
noun
The ex-factory price is the price of a product at the moment that it leaves the factory.
Le prix au stade sortie usine est le prix d'un produit au moment où il quitte l'usine.
Ex-factory normal value: the total ex-factory domestic price
Valeur normale sortie usine: Prix total sortie usine sur le marché intérieur
These are described as a “power cable and dry core telephone cable factory” (the “power cable” factory) and a “jelly filled telephone cable factory” (the “jelly-filled cable” factory).
Il s'agissait d'une "usine de câbles électriques et de câbles téléphoniques à gel" (l'"usine de câbles électriques") et d'une "usine de fabrication de câbles téléphoniques à âme étanche" (l'"usine de câbles à âme étanche").
Pharmaceutical factories
Usines pharmaceutiques
The factory has been destroyed, true; but the soil is still there and the remnants and the rubble of the factory are there.
Certes, l'usine a été détruite, mais le sol est encore là et les ruines de l'usine existent.
I thought it was the factory, but I realized that there was no factory.
Je pensais que c'était l'usine, mais je me suis aperçue qu'il n'y avait pas d'usine.
At the factory?
A l'usine ?
From the factory.
De l'usine.
- The factory's burning.
- L'usine brûle.
It's not a factory, it's the Factory.
Ce n'est pas une usine, c'est l'usine.
In the factory?
Dans l'usine?
About the factory.
Pour l'usine.
But the factory?
Mais l'usine?
The GAZ factory.
- L'usine automobile...
noun
The establishment of an arms factory.
L'installation d'une fabrique d'armes.
Advising 11 fireworks factories
Fourniture de conseils à 11 fabriques de produits pyrotechniques
(b) The Factories Act, 1934:
b) La loi de 1934 relative aux ateliers et fabriques :
Director of Tea Factory at Gisovu
Directeur de la fabrique de thé à Gisovu
Iraqi Machine-made Carpet Factory
Fabrique iraquienne de tapis faits machine
Muhana Factory for furniture production
Fabrique de meubles Muhana
National glass factories
Fabriques nationales de verre
(b) Baghdad Cigarette Factory Project
b) Projet concernant la fabrique de cigarettes à Bagdad
The Factories Act, 1948
Loi sur les fabriques, 1948
Modernization of cement factory in Cizkovice
Modernisation de la fabrique de ciment de Cizkovice
I'm building a factory.
J'ouvre une fabrique.
The Dust Factory?
- La Fabrique de Poussière ?
The dress factory.
La fabrique de robes.
"Matsui Noodle Factory"?
"Fabrique à nouilles Matsui"?
- My new factory.
- Ma nouvelle fabrique.
TSUJIYA NOODLE FACTORY
TSUJIYA FABRIQUE DE NOUILLES
A factory of ours?
Une fabrique d'ours ?
And the marble factory.
Et la fabrique?
The operation of the munitions factory shall be taken into account so that it can meet the needs of the civilian public security forces. Restructuring
Il faudra revoir le fonctionnement de la manufacture de munitions afin qu'elle puisse satisfaire aux besoins des forces de sécurité publique civile.
According to their report, about 96 percent RMG factories have implemented the declared minimum wage by this time.
D'après leurs rapports 96 % environ des manufactures appliquent le salaire minimum.
After five years, the minimum wage will be reviewed and revised according to the ability of the RMG factory owners and market price.
Celui-ci sera réexaminé dans cinq ans et modifié en fonction de la capacité des propriétaires des manufactures de prêt à porter et des prix du marché.
A number of food processing enterprises, including the biggest producer of sweets in the Baltic's the factory "Laima" attracted private capital.
Un certain nombre d'entreprises de fabrication de produits alimentaires, notamment le plus gros producteur de sucreries des pays baltes, la manufacture "Laima", ont drainé des capitaux privés.
(d) Occupational Safety & Health Act 2006 replaced the Factory Act and consolidates and updates the law relating to occupational safety and health.
d) La loi de 2006 relative à la santé et à la sécurité au travail a remplacé la loi sur les manufactures, tout en consolidant et en actualisant la législation y afférente.
Brukman Suit Factory - Under Worker Control
BRUKMAN MANUFACTURE DE VÊTEMENTS AUTOGÉRÉE
Oh, there's the old henderson factory.
C'est la manufacture du vieil Henderson.
It's factory made. It's worth nothing.
- C'est manufacturé, ça vaut rien.
"Po Chi Lam Medicine Factory"
PO CHI LAM MANUFACTURE DE MEDICAMENTS
Did you try the box factory?
Et la manufacture de carton ?
Shouldn't he be shown the factory?
Tu devais l'emmener à la manufacture.
I'm at the factory.
Je suis à la manufacture.
I'm going back to the city, and the factory tomorrow.
On m'attend à la manufacture.
- It don't look factory made.
Elle n'est pas manufacturée.
The cigar factory is impressive enough.
La manufacture de cigares aurait suffi.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test