Translation for "of drugs" to french
Translation examples
Drugs and drug trafficking
Drogues et trafic de drogues
Statistics of drugs and drug use
Statistiques sur les drogues et l'abus de drogues
Drugs and drug use statistics
Statistique sur les drogues et l'usage de drogues
Statistics on drugs and drug use
Statistiques sur les drogues et la consommation de drogues
F. Drugs and drug trafficking
F. Drogue et trafic de drogue
of drug abuse by drug type
de l'abus des drogues par type de drogue
G. Drugs and drug trafficking
G. Drogues et trafic de drogues
It must have taken a whole lot of drugs and torture.
Avec des drogues et des tortures ?
You did a bunch of drugs.
T'as pris des drogues...
He was a little bit scared of drugs.
Mais il avait peur des drogues.
It's the study of drugs.
- C'est l'étude des drogues.
It's the business of drugs.
C'est l'affaire des drogues. Les drogues.
They're a bunch of drug-addled losers.
- C'est des drogués, aux yeux vitreux.
Any evidence of drugs or alcohol?
Y'avait-il des drogues ou de l'alcool ?
The va/ue of drugs thus seized is enormous.
La valeur des drogues ainsi saisies est énorme.
Now, there's no history of drug use whatsoever, Mrs...
Est-ce qu'il avait déjà pris des drogues, Mme...
The poetry of drugs and promiscuous sex.
La poésie des drogues et du vice.
Drugs are not free.
Les médicaments ne sont pas gratuits.
Resuscitation drugs#
Médicaments de réanimation#
Trolley for drugs#
Chariot pour médicaments#
Refrigerator for drugs#
Réfrigérateur pour médicaments#
Medical drugs
Médicaments essentiels
However, to do that would require a number of drugs.
Mais il faudrait vous injecter des médicaments.
But he's done well on a combination of drug therapy and counseling.
Il y arrive grâce à des médicaments et à un soutien.
You can't reprogram them, no matter what cocktail of drugs...
On ne peut pas les reprogrammer avec des médicaments.
Then he gave me the list of drugs Matt was stealing for her.
Puis il m'a donné la liste des médicaments que Matt était en train de voler.
Any kind of drugs for depression?
Des médicaments contre la dépression ?
I got a bunch of drugs up there.
J'ai des médicaments.
It's filled with unused pharmaceuticals, mostly oxycontin Mr. Murphy, you know the value of drugs in this world.
C'est plein de produits pharmaceutiques inutilisés. Surtout de l'oxycotin M. Murphy, vous connaissez la valeur des médicaments dans ce monde.
I'm tired of drugs.
J'en ai marre des médicaments.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test