Translation for "occupy posts" to french
Translation examples
222. It was also proclaimed that representatives of the peoples and national groups would be elected on the basis of equal rights to organs of State power at all levels and would occupy posts in the executive structures of enterprises, establishments and organizations.
222. Elle a en outre proclamé que les représentants des peuples et des groupes nationaux pouvaient, dans des conditions d'égalité, être élus au sein des organes de l'Etat à tous les niveaux et occuper des postes de direction dans les entreprises, les établissements et les organisations.
P. Aukenov, an officer in the criminal police service of the Saran internal affairs office was convicted of offences under article 141-1, paragraphs 2 (a) and 2 (d), of the Criminal Code and sentenced to deprivation of liberty for a term of 2 years and 6 months, to be served in a general-regime correctional colony, with forfeiture of the right to occupy posts in the civil service, in local government bodies, and in administrative and economic organizations for 3 years.
A reconnu coupable un agent de la brigade criminelle des services du Ministère de l'intérieur de la ville de Saran, R. Aoukenov, au titre des alinéas a et d du paragraphe 2 de l'article 141-1 du Code pénal et l'a condamné à une peine d'emprisonnement de deux ans et six mois dans un établissement pénitentiaire à régime ordinaire, assortie de la déchéance du droit d'occuper un poste dans la fonction publique, dans un organe de l'administration locale ou dans tout autre organisme administratif pour une durée de trois ans.
V.V. Koryaka, the chief of the criminal police service of the Saran internal affairs office, was convicted of offences under article 28, paragraph 3, and article 141-1, paragraphs 2 (a) and 2 (d), of the Criminal Code and sentenced to deprivation of liberty for a term of 3 years and 6 months, to be served in a general-regime correctional colony, with forfeiture of the right to occupy posts in the civil service, in local government bodies, and in administrative and economic organizations for 3 years;
A reconnu coupable le chef de la brigade criminelle des services du Ministère de l'intérieur de la ville de Saran, V. V. Koriak, au titre du paragraphe 3 de l'article 28 et des alinéas a et d du paragraphe 2 de l'article 141-1 du Code pénal et l'a condamné à une peine d'emprisonnement de trois ans et six mois dans un établissement pénitentiaire à régime ordinaire, assortie de la déchéance du droit d'occuper un poste dans la fonction publique, dans un organe de l'administration locale ou dans tout autre organisme administratif pour une durée de trois ans;
The Committee believes that this is a policy issue that needs to be addressed by the General Assembly, especially with regard to personnel provided free of charge to the United Nations to occupy posts which would otherwise have been funded from assessed contributions. English Page
Celui-ci estime que c'est là une question de politique générale sur laquelle l'Assemblée générale devra se prononcer, en particulier en ce qui concerne le personnel fourni gratuitement à l'Organisation des Nations Unies pour occuper des postes qui devraient autrement être financés par les quotes-parts.
Upon completing their training, they may go on to occupy posts of responsibility in all fields of specialization that fall within the scope of police work. Career management is governed by the same criteria, with no segregation of any kind.
À l'issue de la formation, l'occupation des postes de responsabilités dans toutes les spécialités inhérentes à l'institution policière la gestion des carrières est régie par les mêmes critères sans aucune ségrégation.
They also exercised their right to work, to occupy posts in the official civil and military institutions and to be promoted to the highest grades in the civil service hierarchy.
Ils ont également exercé leur droit au travail, leur droit d'occuper des postes dans les institutions civiles et militaires nationales et celui d'être promus aux plus hauts échelons de la fonction publique.
That was a policy issue which needed to be addressed by the General Assembly, especially with regard to personnel provided free of charge to the United Nations to occupy posts which would otherwise have been funded from assessed contributions.
Il s'agit là d'une question de politique générale sur laquelle l'Assemblée générale doit se prononcer, surtout pour ce qui est du personnel fourni à titre gracieux pour occuper des postes qui devraient autrement être financés par les quotes-parts.
173. By a judgement of the Petropavlovsk municipal court of 26 November 2012, K.R. Sarsenbaev and R.K. Kozyrev were found guilty of the charges against them and were sentenced to deprivation of liberty for terms of 5 years and 6 months, to be served in a general-regime correctional colony, with forfeiture of the right to occupy posts in State bodies for 3 years and confiscation of all property belonging to them personally.
Le 26 novembre 2012, le tribunal municipal de Petropavlovsk a reconnu K. R. Sarsenbaïev et R. K. Kozyrev coupables des faits qui leur étaient reprochés et les a condamnés à une peine d'emprisonnement de cinq ans et six mois dans un établissement pénitentiaire à régime ordinaire, assortie de la déchéance du droit d'occuper un poste dans la fonction publique pour une durée de trois ans et de la confiscation de l'ensemble de leurs biens personnels.
The training is scheduled to end in March 2007, at which time 91 trainees will have been selected to occupy posts at the Ministry of Defence.
Leur formation devrait prendre fin en mars 2007, date à laquelle 91 d'entre eux auront été retenus pour occuper des postes au Ministère de la défense.
Citizens are entitled to occupy posts in public service on the basis of equality.
270. Les citoyens ont tous le même droit d'occuper des postes dans la fonction publique.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test