Translation for "now banned" to french
Translation examples
Aldicarb is now banned in the State of New York.
Il y est maintenant interdit.
Smoking on all international flights by Canadian airline companies is now banned.
L'usage du tabac sur tous les vols internationaux des compagnies aériennes canadiennes est maintenant interdit.
The use of cadmium as an anticorrosive plating and in pigments and stabilizers is now banned in northern European countries, although there is still some use of cadmium for these purposes in other countries.
L'emploi du cadmium comme revêtement anticorrosion et dans les pigments et les stabilisants est maintenant interdit dans les pays d'Europe du Nord, bien que certaines quantités de cadmium soient encore utilisées à cette fin dans d'autres pays.
Many of these groups are now banned nationally and internationally, but the Western world became aware of the magnitude of the threat only after the 11 September attacks.
Beaucoup de ces groupes sont maintenant interdits aux niveaux national et international, mais le monde occidental n'a véritablement pris conscience de l'ampleur de la menace qu'après les attentats du 11 septembre.
According to EU Directive 2006/122/EC this application is now banned.
Selon la Directive 2006/122/CE de l'UE, cette application est maintenant interdite.
He stressed, however, that the violence had been caused not by the cancelled elections but by terrorist attacks by young combatants returning from the war in Afghanistan, who had formed an armed branch of the religious parties, including the now banned Front Islamique Armé.
Mais il convient de souligner que cette violence n'a pas été provoquée par l'annulation des élections, mais par des attentats terroristes perpétrés par de jeunes combattants qui, au retour de la guerre en Afghanistan, ont formé une branche armée des partis religieux, et notamment le Front islamique armé, maintenant interdit.
Several cantons have now banned poster advertising.
Plusieurs cantons ont maintenant interdit l'affichage publicitaire.
Members of the now banned student association, Daftar Tahkim Vahdat, have reported that from March 2009 to June 2012 they identified 396 cases of deprivation of education as a result of expulsion or prohibition from entering university campuses for a given period; 52 of these cases reportedly occurred in 2012.
Des membres de l'association d'étudiants Daftar Tahkim Vahdat, maintenant interdite, ont signalé que, de mars 2009 à juin 2012, ils ont constaté 396 cas de privation des droits à l'éducation suite à une expulsion ou une interdiction d'accès au campus universitaire pendant une période donnée; 52 de ces cas se seraient produits en 2012.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test