Translation for "notarial deed" to french
Notarial deed
Translation examples
The mother's husband may give his surname to the child by notarial deed or add it to the surname already borne by the child, if the mother and the child agree.
L'époux peut donner son nom à l'enfant par acte notarié ou l'ajouter au nom que porte déjà l'enfant, si celui-ci et sa mère sont d'accord.
Although the legal consequences of such a non-marital relationship are not completely equal to those of a statutory regulated marriage, it is possible to provide a legal basis for it by means of a notarial deed (cohabitation agreement).
Bien que les conséquences juridiques de cette relation sans lien matrimonial ne soient pas exactement les mêmes que celles découlant d'un mariage légal, il est possible de lui donner une base juridique par un acte notarié (accord de cohabitation).
17. The Professional Law Amendment Act of 2008 (Berufsrechts-Änderungsgesetz 2008), Federal Law Gazette Vol. I No. 11/2007, clearly restricted the obligation of persons with sensory disabilities to obtain notarial deeds for legal transactions.
17. La loi de 2008 portant modification du droit professionnel (Berufsrechts-Änderungsgesetz 2008, Journal officiel fédéral, vol. I, no 11/2007), a clairement atténué l'obligation, faite aux personnes souffrant de handicaps sensoriels, de se procurer des actes notariés pour pouvoir procéder à des actes juridiques.
When a marriage broke down, the couple might have recourse to separation either through the courts or privately through a notarial deed.
Lorsqu'un mariage se brise, le couple peut avoir recours à la séparation soit devant les tribunaux soit de manière privée par un acte notarié.
Minors aged over 15 may express their will only in the form of a notarial deed.
Les mineurs de plus de 15 ans ne peuvent exprimer leurs volontés que sous forme d'un acte notarié.
- DPEA also cooperates with the institutions having custody of the children put up for adoption, the solicitors entrusted with drawing up related notarial deeds and the Ministries of Justice and Foreign Affairs.
La DPEA collabore également avec les institutions qui ont la garde des enfants proposés à l'adoption, ainsi qu'avec les notaires chargés d'établir les actes notariés en la matière, le ministère de la Justice et celui des Affaires Étrangères.
In the limited number of cases that the law does impose a formal requirement on a legal act (for example, the requirement of a written document, an authentic or a notarial deed), parties may not depart from that requirement.
Dans les rares cas où la loi impose une condition formelle à un acte juridique (par exemple, lorsqu'un écrit, un acte authentique ou un acte notarié est exigé), les parties ne sauraient se soustraire à son application.
167. According to the data of the Ministry of Labour, Family, Social Affairs and Equal Opportunities, in most cases maintenance is fixed in court settlements (31,279), followed by maintenance judgements (15,200), mutual agreement between parents at social work centres (13,305) and enforceable notarial deeds (1,396).
Selon les données du Ministère du travail, de la famille, des affaires sociales et de l'égalité des chances, dans la plupart des cas, la garde est convenue aux termes d'un accord judiciaire (31 279 cas ), par un jugement du tribunal (15 200 cas) ou d'un accord mutuel entre parents dans un centre social (13 305 cas) et par acte notarié exécutoire (1 396 cas).
47. Section 476 (d), paragraph 2, of the Act also includes situations when minors above 15 years of age make a last will. They can make their last will only in the form of a notarial deed.
47. L'article 476 d) (par. 2) de la loi précitée dispose que les mineurs de plus de 15 ans peuvent faire un testament, mais uniquement sous forme d'un acte notarié.
There is an exemption from this general legislation of legal capacity of minors. The Civil Code recognizes the capacity of a minor older than 15 years of age to make testament, though only in the form of a notarial deed.
Le Code civil prévoit une exception à ces dispositions générales relatives à la capacité juridique des mineurs, à savoir qu'il reconnaît à tout mineur de plus de 15 ans la capacité juridique de faire un testament, mais uniquement sous forme d'un acte notarié.
Another statement was set down in notarial deed before notary Lombarti: Evidence by Hendrickje Stoffels, Stoffels-Jaegher's daughter 23 years old, a native of Ransdorp near Bredevoort.
Il existe un autre acte notarié fait par devant Me Lombarti, avec le témoignage d'Hendrickje Stoffels, fille de Stoffels-Jaeghert, âgée de 23 ans et native de Ransdorp, près de Bredevoort.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test