Translation for "noble families" to french
Translation examples
To consider otherwise would lead to various questions, such as whether those who do not use titles of nobility had no family identification, or whether relatives in a noble family who did not succeed to the title would not be identified as members of the family.
Si l'on devait considérer qu'il n'en est pas ainsi, il faudrait se poser plusieurs questions, par exemple la question de savoir si ceux qui n'utilisent pas de titre nobiliaire n'ont pas d'identification familiale ou si les parents d'une famille noble qui ne succèdent au titre n'ont pas non plus d'identification familiale.
The Committee is of the view that, in ruling legally that a particular honour should be granted principally to men and only accessorily to women, the State party is taking a discriminatory position visàvis women of noble families that cannot be justified by reference to historical traditions or historical rights or on any other grounds.
Le Comité considère qu'en décidant que tel ou tel honneur doit être accordé principalement aux hommes et à titre subsidiaire seulement aux femmes, l'État partie prend à l'égard des femmes de familles nobles une position discriminatoire qui ne peut pas être justifiée en invoquant les traditions ou le droit historique ou toute autre raison.
To consider otherwise would raise a number of questions, such as whether those who do not use titles had no family identification, or whether relatives in a noble family who did not succeed to the title would not be identified as members of the family.
Si l'on devait considérer qu'il n'en est pas ainsi, il faudrait se poser plusieurs questions, par exemple celle de savoir si ceux qui n'utilisent pas de titres nobiliaires n'ont pas d'identification familiale ou si les parents d'une famille noble qui ne succèdent pas au titre n'ont pas non plus d'identification familiale.
The first complainant belonged to a noble family that was part of the power elite at the time of the Presidents Nasser and Al-Sadat, which reinforced the assumption that the security police was interested in him.
Le premier requérant appartenait à une famille noble qui faisait partie de la classe dirigeante au temps des Présidents Nasser et Sadate, ce qui renforçait l'hypothèse que la Sûreté égyptienne s'intéressait à lui.
Few boys and even fewer girls, normally the daughters of the liurai or Chefe do Suco, attended school - a pattern which continues to the present, where it is mainly older women from noble families who are able to participate in activities outside the home.
Peu de garçons et encore moins de filles, normalement les filles du liurai ou Chef de Suco, fréquentaient l'école - pratique qui se poursuit à l'heure actuelle, où ce sont principalement les femmes plus âgées des familles nobles qui peuvent participer à des activités en dehors du foyer.
Aye. Kryton was of a noble family.
Kryton était issu d'une famille noble.
Noble family urine analysis.
Famille Noble, analyse d'urine.
Yours is a noble family, but poor, I believe.
Tu es issu d'une famille noble mais pauvre, je crois ?
- From a noble family.
- D'une famille noble.
I'm from a noble family.
Je viens d'une famille noble.
His mother was Russian, from an impoverished noble family.
Sa mère provenait d'une famille noble russe ayant perdu sa fortune.
Woman of noble families and Samurai require us to work more.
Les femmes de familles nobles nous demandent plus de travail.
The Noble family, billetted at number 29...
La famille Noble, chez l'habitant numéro 29...
Our noble family discarded and smashed into the dust.
Notre famille noble jeté et a percuté la poussière.
You're from a noble family, too. Slap him once.
Vous êtes issu d'une famille noble.
Tripoli is yours, nevertheless; it belongs to your noble family.
Tripoli est à vous, pourtant, elle appartient à votre noble famille.
May the almighty have pity on this noble family of the AImeidas!
Que le tout puissant... ait pitié de cette noble famille des Almeidas !
Welcome to the noble family of skilled Krustaceans.
Bienvenue dans la noble famille des Krustacéens.
So disappointing after the wrongs they've done to your noble family.
Si décevantes après les affronts qu'ils ont commis envers votre noble famille.
"Third son of a minor German noble family".
"3ème fils d'une noble famille allemande."
A noble family like yours is always welcome at Camelot.
Une noble famille comme la vôtre est toujours la bienvenue à Camelot.
You are fortunate to marry into such a noble family.
Quelle chance d'entrer dans une si noble famille.
Oh, son of noble family.
Fils d'une noble famille.
The man should be from a noble family, and who am I?
L'homme doit être d'une noble famille, et qui suis-je?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test