Translation for "no longer live" to french
Translation examples
After three years, as she could no longer live with her aunt, she found herself alone.
Au bout de trois ans, ne pouvant plus vivre avec sa tante elle se retrouve seule.
SOS Children's Villages takes action for children as an independent, non-governmental and non-denominational social development organization by providing family-based care for children who have lost their parents or can no longer live with them.
SOS Villages d'enfants intervient au nom des enfants en tant qu'organisation indépendante, non gouvernementale et laïque de développement social en offrant une prise en charge familiale à des enfants qui ont perdu leurs parents ou qui ne peuvent plus vivre avec eux.
The British Columbia Youth Agreement Program (YAG) serves youth, age 16-18, who are homeless, can no longer live with their families and for whom Ministry care is not an appropriate alternative.
Le Youth Agreement Program (YAG) (Programme d'entente jeunesse) de la Colombie-Britannique est au service des jeunes sans-abri âgés de 16 à 18 ans qui ne peuvent plus vivre avec leur famille et pour qui les services et les soins offerts par le ministère ne constituent pas une solution appropriée;
The Department of Public Welfare has set up various homes to take care of neglected children, orphans, street children and other children who, for one reason or another, can no longer live with their families.
161. Le Département de la protection sociale a créé plusieurs institutions pour s'occuper des enfants abandonnés, des orphelins, des enfants des rues et d'autres enfants qui, pour une raison ou une autre, ne peuvent plus vivre auprès de leur famille.
217. Various authorities on the islands have also taken their own measures to cater for youngsters who can no longer live at home.
217. Par ailleurs, plusieurs services publics insulaires ont pris des dispositions pour prendre en charge les jeunes qui ne peuvent plus vivre chez eux.
Some 140,000 people were reported to have emigrated, claiming they could no longer live in the Republic.
Environ 140 000 personnes auraient émigré, estimant qu'elles ne peuvent plus vivre dans la République.
He was very nervous, shouted throughout the meeting, and stated that he could no longer live in such uncertainty and preferred to be executed.
Il était très nerveux, avait hurlé pendant toute la visite, disant qu'il ne pouvait plus vivre dans une telle incertitude et qu'il préférait être exécuté.
For those who can no longer live at home, residential care homes or nursing homes are provided on a means tested basis.
Pour celles qui ne peuvent plus vivre chez elles, il existe des maisons de retraite auxquelles elles ont accès selon leurs ressources.
This is a form of youth care in which a child who can no longer live at home (temporarily) is placed with a foster family.
C'est une forme de soins aux jeunes dans laquelle un enfant qui ne peut plus vivre à son domicile (temporairement) est placé dans une famille d'accueil.
For those who could no longer live on their own, efforts had been made to develop appropriate care institutions.
Pour les personnes qui ne pouvaient plus vivre de manière autonome, des efforts avaient été faits pour mettre en place des établissements de soins appropriés.
We'd like to invite you to no longer live with us anymore.
On aimerait t'inviter à ne plus vivre avec nous.
As in dead, you know, like, no longer living?
Comme mort, tu sais. comme, ne plus vivre ? Et bientôt.
Adults with disabilities were living longer lives in families that were also ageing.
Les adultes handicapés vivent plus longuement dans des familles qui vieillissent elles aussi.
The Ancients no longer live there.
Les Anciens ne vivent plus là-bas.
They no longer live at home.
Ils ne vivent plus chez leurs parents. Toi, si.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test