Translation for "neo colonial" to french
Translation examples
It has become evident to the family of nations that the Afghan nation has once again fallen victim to a classic form of neo-colonial expansionism because of the economic and strategic interests of foreign Powers.
Il est devenu évident pour la famille des nations que la nation afghane est une nouvelle fois victime d'une forme classique d'expansionnisme néo-colonial dictée par les intérêts économiques et stratégiques de puissances étrangères.
The Party is the result of the integration and voluntary union of revolutionary Cubans from several organisations that fought against the dictatorship and the neo-colonial system forced down the throats of the Cuban people by the United States.
Le Parti actuel est le fruit de l'intégration et de l'union volontaires des révolutionnaires cubaines qui formaient les différentes organisations ayant fait face à la dictature et au système néo-colonial imposés au peuple cubain par les USA.
Those political parties, created by the neo-colonial metropolis, demonstrated their inability and lack of will to go up against the bloody Batista dictatorship, indeed, quite the opposite, many of them received money and grew rich on the crumbs which the savage dictator dispensed.
Ces partis politiques encouragés par la métropole néo-coloniale firent la preuve de leur incapacité et de leur manque de volonté à faire face à la dictature sanguinaire de Batista, dont beaucoup reçurent les miettes du pouvoir que celle-ci distribuait.
Tired of 500 years of colonial domination and aware of the fact that the growing regionalization and globalization of the economy went hand-in-hand with the assertion by all peoples of their national identity, the Territory's population did not want Puerto Rico to be reduced to the status of a neo-colonial satellite.
Lassée de 500 ans de domination coloniale et consciente que la régionalisation et la mondialisation croissante de l'économie s'accompagnent de l'affirmation par tous les peuples de leur identité nationale, la population du territoire ne veut pas que ce dernier soit réduit à l'état de satellite néo-colonial.
In spite of creating artificial "yellow" unions led by criminals paid by the tyrant and neo-colonial countries' companies, Cuban workers never allowed themselves to be tricked and remained united in their one and only central organisation.
Malgré la création artificielle de syndicats véreux dirigés par des délinquants payés par le tyran et les entreprises de la métropole néo-coloniale, les travailleurs ne se laissèrent jamais berner et restèrent groupés dans leur centrale unique.
From the outset, the employment strategy has been to secure paid labour for every citizen fit to work and to wipe out the high rates of unemployment and underemployment inherited from the regime of neo-colonial domination imposed on the island for more than half a century.
En matière d'emploi, la Révolution s'est efforcée d'entrée de procurer un emploi rémunéré à chaque citoyen apte au travail et d'éliminer les taux de chômage et de sous-emploi élevés hérités du régime de domination néo-colonial souffert durant plus d'un demi-siècle.
On the other hand, we surely live in a neocolonial era and it seems taken for granted that the birthright of millions of people is to struggle, suffer, be morally or physically tortured or to die in relentless conflicts.
Pourtant, nous vivons assurément une ère néocoloniale et il semble que l'on considère tout naturel que des millions de personnes aient de par leur naissance le droit de lutter, de souffrir, de subir des tortures mentales et physiques ou de mourir dans des conflits impitoyables.
The Guantánamo Naval base is a product of an illegal agreement on coaling and naval stations signed in 1903 -- at a time when our people were unable to exercise their sovereignty -- between the US administration and the government the neo-colonial power allowed Cuba to have.
La base navale de Guantánamo est une conséquence de l'accord illégal sur les stations charbonnières et navales signé en 1903 entre le gouvernement nord-américain et le gouvernement imposé par la puissance néo-coloniale en des circonstances où notre peuple ne pouvait exercer la moindre souveraineté.
Throughout the neo-colonial period, the base was used by the corrupt, brutal governors imposed by the US in disregard of the interests of the Cuban people.
Durant la période néo-coloniale, la base navale servit de garantie aux gouvernants corrompus et sanguinaires que la politique impérialisme permit de maintenir au pouvoir, à rebours des intérêts du peuple cubain.
After the abolition of slavery and, later, in the neocolonial Republic, it manifested itself in a complex system of ideas and discriminatory practices which ensured that the most coloured sectors of the population were exploited and segregated.
Après l'abolition de l'esclavage puis pendant la république néocoloniale, le racisme a perduré à travers un système complexe d'idées et de pratiques discriminatoires qui ont maintenu l'exploitation et la ségrégation des groupes de population à peau foncée.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test