Translation for "myriad of" to french
Myriad of
Translation examples
There are a myriad of human resource policies in place within the United Nations system's organizations.
Il existe une myriade de politiques des ressources humaines dans les organismes des Nations Unies.
This is a replacement for the myriad of reporting modules that characterise the existing systems.
Cette composante remplace la myriade de modules de rapport qui caractérisent les systèmes actuels.
Reference has already been made to the myriad obstructions to the exercise of freedom of movement.
On a déjà parlé de la myriade d'obstacles à l'exercice de la liberté de circulation.
It is a beginning of a constructive and collective approach in dealing with the myriad global population issues.
Elle inaugure une façon constructive et collective de traiter d'une myriade de questions relatives à la population mondiale.
The platform comes from the Myriade microsatellite series.
La plate-forme est un microsatellite de la filière Myriade.
48. CNES is the prime contractor of the complete package and of the Myriade microsatellite series.
48. Le CNES est maître d'œuvre du système complet et du microsatellite issu de la filière Myriade.
The Committee was thus kept informed of the myriad activities being undertaken by the associations.
Il est donc resté informé de la myriade d'activités entreprises par les associations.
DEMETER is the first mission in the Myriade microsatellite series developed by CNES.
DEMETER est la première mission de la filière de microsatellites Myriade développée par le CNES.
-Umm... to me, though, suicide is the natural answer to the myriad of problems life has given me.
"Mais c'est pour moi la réponse aux myriades de problèmes dans ma vie."
Obviously, it wasn't only one nation, rather a myriad of tribal peoples.
Il ne s'agissait pas, évidemment, d'une nation... mais d'une myriade de peuples tribaux.
This could backfire in a myriad of ways.
Cela pourrait se retourner contre dans une myriade de façons.
You may have committed a myriad of sins... but this isn't one of them.
Tu as peut-être commis une myriade de crimes, mais celui-ci n'en est pas un.
A cripple, wheeled about in a chair worn out by gout and a myriad of diseases.
Un infirme, dans un fauteuil roulant... usé par la goutte, et par une myriade de maladies.
How many is a "myriad" of problems?
Combien est-ce une "myriade" de problèmes?
All right, girls, yesterday we went over the myriad of diseases you can get from boys.
Des questions ? Bien, hier nous avons vu les myriades de maladies que les garçons peuvent donner.
A myriad of systems, each as complicated as the next.
Une myriade de systèmes, tous aussi compliqués.
They farm out a lot of jobs to a myriad of mercenary firms and individuals.
Ils ont délégué beaucoup de travail a une myriade de groupe de mercenaires et d'individus.
As I'm sure you're aware, the people of Los Angeles face a myriad of potential disaster.
Vous devez savoir que la police de L.A. doit faire face à une myriade de désastres potentiels.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test