Translation for "mutual relationships" to french
Mutual relationships
Translation examples
In their mutual relationships, religious cults are forbidden to use, express or incite hatred or enmity.
Dans leurs relations mutuelles, les cultes religieux n'ont pas le droit de recourir, d'en appeler ou d'inciter à la haine ou à l'hostilité.
A mutual relationship and -- to some extent -- an interdependence between universal jurisdiction and the obligation aut dedere aut judicare was rather clearly shown in that resolution.
Cette résolution fait clairement apparaître l'existence d'une relation mutuelle et, dans une certaine mesure, d'une interdépendance entre la compétence universelle et l'obligation aut dedere aut judicare.
Nonetheless, all States, including major military Powers, should be encouraged to enhance their mutual relationships, so as to create a more favourable environment for the Conference.
Néanmoins, tous les États, y compris les grandes puissances militaires, doivent être encouragés à resserrer leurs relations mutuelles, de façon à créer un environnement plus favorable pour la Conférence.
In doing so, the two sides were motivated in part by their desire to improve their mutual relationship.
Ce faisant, les deux Parties étaient motivées par leur désir d'améliorer leurs relations mutuelles.
24. With respect to the scope of the obligation, views as to the two elements "to extradite" and "to prosecute" and their mutual relationship had differed.
En ce qui concerne la portée de l'obligation, les avis relatifs aux deux éléments (extrader et poursuivre) et à leurs relations mutuelles différaient.
The Bosnia and Herzegovina Constitution, further, defines the concrete allocation of responsibilities between the State and the Entities and mutual relationships between the State and Entity institutions.
De plus, la Constitution de la BosnieHerzégovine répartit concrètement les compétences entre l'État et les Entités et leurs relations mutuelles.
357. With respect to the scope of the obligation, different views were expressed as to the two elements "to extradite" and "to prosecute", and their mutual relationship.
357. S'agissant de l'étendue de l'obligation, des avis différents ont été émis à propos des deux éléments <<extrader>> et <<poursuivre>> et de leur relation mutuelle.
It is a fact that no meaningful reform of the United Nations is possible without addressing the issue of the respective roles and mutual relationships of the General Assembly and the Security Council.
On ne saurait nier qu'il est impossible de mettre en oeuvre une réforme importante de l'Organisation des Nations Unies sans aborder la question des rôles respectifs et des relations mutuelles de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité.
The States that made recommendations had good mutual relationships with Cape Verde and the Government was relying on them since, without their support, it would be difficult to achieve further results.
Les États qui avaient formulé des recommandations entretenaient de bonnes relations mutuelles avec le Cap-Vert, et le Gouvernement comptait sur leur appui car il lui serait difficile de s'en passer pour réaliser des progrès supplémentaires.
Moreover, it stipulated that the mutual relationships of the parties both before and after execution of the final agreement was to be governed by French law.
Il stipulait en outre que les relations mutuelles des parties tant avant qu'après la signature de l'accord final seraient régies par le droit français.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test