Translation for "must admit" to french
Translation examples
The international community must admit that it has done too little in the face of the increasingly bold and aggressive ISI policy towards Afghanistan and has gone too far with its policy of appeasement towards the Taliban in their fight against the rest of the world.
La communauté internationale doit admettre qu'elle n'en a pas fait assez face à la politique d'agression toujours plus téméraire de l'ISI envers l'Afghanistan et qu'elle est allée trop loin dans sa politique d'apaisement à l'égard des Taliban qui mènent un combat contre le reste du monde.
The Commission must admit the mandate of monitoring the process of involving Romania, by answering each point in the above-mentioned report;
La Commission doit admettre le mandat de monitorisation du procès d'engagement de la Roumanie, par réponse a chaque point du Rapport mentionne ;
71. The preamble of the above Agreement states the following: "Throughout history, the identity of the indigenous population of El Salvador has been ignored. Accordingly, the Salvadoran State must admit that the population includes groups with distinct beliefs, traditions, culture and world view, entitled to special protection with regard to their specificity and their time-honoured ways of life and practices."
71. Dans ses considérants, cet accord précise que <<la population autochtone d'El Salvador a été ignorée dans son identité tout au long de son histoire; à cet égard, l'État salvadorien doit admettre qu'il existe au sein de la population des groupes qui se distinguent par leurs croyances, leurs traditions, leur culture et leur propre vision du monde et qui doivent faire l'objet d'une protection particulière en raison de leur spécificité, de leurs modes de vie et de leurs pratiques ancestrales>>.
The Committee did not accept that argument: every country must admit that, although it did not have any de jure violations of human rights or racial discrimination, that did not mean that those problems did not arise.
Or, souligne le Président, le Comité n'accepte pas ce type d'attitude, car chaque pays doit admettre que même si de jure, le pays ne connaît ni violation des droits de l’homme ni discrimination raciale, cela ne signifie pas qu’une telle réalité n’existe pas.
[...] one must admit that in reality, in the circumstances of this case, the AOI is one with the States.
[...] on doit admettre qu'en réalité, dans les circonstances de l'espèce, l'AOI s'identifie avec ces États.
Unfortunately, one must admit that de facto the situation in Afghanistan does not ensure equal opportunities for girls' education.
Malheureusement, l'on doit admettre que, de facto, la situation en Afghanistan ne garantit pas l'égalité des chances pour l'éducation des filles.
However, the State must admit that the JOG is currently located within the prison "Santa Boma", which is not considered a healthy situation.
Toutefois, l'État doit admettre que ce JOG se trouve actuellement dans les locaux de la prison "Santa Boma", situation qui n'est pas considérée comme saine.
The child offender must admit responsibility for the offence and the entire process must be undertaken voluntarily -- this demonstrates the offender's willingness to participate in the process and make amends.
L'enfant délinquant doit admettre qu'il est responsable de l'infraction et il doit accepter de suivre la procédure, démontrant ainsi sa volonté de participer au processus et de réparer le tort.
We must admit that he has a vivid imagination.
On doit admettre qu'il a de l'imagination, le fou!
Christopher Valin Dissatisfied Customer George, you must admit your mistake.
George, tu doit admettre tes erreurs.
And, I must admit, I'm grateful for it.
, l doit admettre, Je suis reconnaissant pour cela
Ah. Amber must admit, you guys pretty talented.
Cyclopambre doit admettre que vous êtes plutôt doués.
Even a scientist must admit there are some pretty serious religious overtones to all this.
Même un scientifique doit admettre que cette affaire a des implications religieuses.
Well, I must admit, Shawn, you showed up and showed out on that one.
Bien, je doit l'admettre, Shawn, tu t'en ai bien sorti sur ce coup.
If indeed Governments are to ensure that children survive and develop healthily, leaders must admit that road traffic injuries are seriously challenging their ability to deliver on this essential right of the child.
Si les gouvernements veulent vraiment garantir aux enfants une vie et un développement sains, les dirigeants doivent admettre que les accidents de la route constituent un obstacle de taille à leur capacité à garantir ce droit essentiel.
Even in private schools, however, the use of tuition fees is strictly prohibited, as is selective admission. Private schools must admit all pupils on the same basis as the corresponding public (municipal) school.
Toutefois, même dans les écoles privées il est strictement interdit de percevoir des droits d'inscription et de procéder à une admission sélective : les écoles privées doivent admettre tous les élèves sur la même base que l'école publique (municipale) correspondante.
To ensure that the selection of candidates by private establishments is not based on discriminatory preferences, article 26 of the aforementioned Organization Act specifically stipulates that such establishments must admit pupils without any discrimination whatsoever, particularly with regard to race, origin, clan, ethnic group, sex, colour, opinion, religion or social status.
Pour éviter que les établissements privés ne sélectionnent les candidats selon des préférences discriminatoires, l'article 26 de la loi organique précitée stipule que ces établissements doivent admettre les élèves sans discrimination aucune, notamment de race, d'origine, de clan, d'ethnie, de sexe, de couleur, d'opinion, de religion ou de position sociale.
Member States must admit, if only to themselves, that the resolution is actually aimed at undermining the international community's ability to respond effectively to acts that, by their very nature and enormity, are offensive to genuine international norms such as human rights, democracy and the rule of law.
Les États Membres doivent admettre, ne serait-ce que pour eux-mêmes, que la résolution vise en fait à fragiliser la capacité de la communauté internationale de répondre efficacement à des agissements qui, par leur nature même, vont à l'encontre de normes internationales véritables telles que les droits de l'homme, la démocratie et l'état de droit.
African countries must admit that, in order to revitalize governance and public administration on the continent, there has to be a process through which basic questions are asked and answered: (a) if revitalization means bringing back to active life, what point in the history of modern States in Africa can be taken by Africans as a moment of glory in governance and public administration to be used as a model for the revitalization of their institutions? and (b) which institutional set-up in the traditional governance of the countries of the continent can be revived and integrated in the efforts to strengthen governance and public administration?
Les pays africains doivent admettre que, pour revitaliser la gouvernance et l'administration publique sur le continent, ils doivent tout d'abord poser des questions fondamentales et y répondre, à savoir : a) si la revitalisation signifie le retour à la vie active, quel est le moment dans l'histoire des nouveaux États qui pourrait être considéré par les Africains comme un point culminant dans la gouvernance et l'administration publique au point de servir de modèle pour la revitalisation de leurs institutions? b) quel cadre institutionnel dans la gouvernance traditionnelle des pays du continent pourrait être rétabli et intégré aux initiatives de renforcement de la gouvernance et de l'administration publique?
So, both sides must admit they're wrong
Alors les deux doivent admettre leurs torts.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test