Translation for "mujaheddin" to french
Mujaheddin
Similar context phrases
Translation examples
Membership of OIC was restored and the seat was given back to Afghanistan in 1992, when the Mujaheddin came to power.
L'Afghanistan a réintégré l'OCI et a retrouvé son siège en 1992, lorsque les moudjahidin sont arrivés au pouvoir.
“Apart from Albanian nationals, most other terrorists are the so—called 'mujaheddins', nationals from some Arab countries — Afghanistan, Sudan, Russian Federation (Chechnya) and others.
À côté des ressortissants albanais, la plupart des terroristes sont des "moudjahidin", ressortissants d'un certain nombre de pays arabes — Afghanistan, Soudan, Fédération de Russie (Tchétchénie), et d'autres encore.
It is also known that command posts in mercenary units are held by the following mujaheddin: Abu Aiman, Hajibi, Mazan Al Fussian, Nasser Al Niva, Abdullah Al Suvajid, Abdul Aziz Al Sead, Al Kihasheb.
On sait également que des postes de commandement d'unités de mercenaires sont occupés par les Moudjahidines suivants : Abu Aiman, Hajibi, Mazan Al Fussian, Nasser Al Niva, Abdullah Al Suvajid, Abdul Aziz Al Sead et Al Kihasheb.
In addition to the intelligence services of those Islamic countries, the intelligence services of some other countries, such as Albania, Austria, Croatia and Slovenia also participate in the recruitment of mujaheddin and their transfer to the territory of Bosnia and Herzegovina.
Outre les services de renseignement de ces pays islamiques, les services de renseignement d'autres pays, tels que l'Albanie, l'Autriche, la Croatie et la Slovénie, participent aussi au recrutement des Moudjahidines et à leur transfert vers le territoire de Bosnie-Herzégovine.
114. The Iraqi Government is working to apply the principle of non-refoulement to former members of Mujaheddin e Khalq who are illegally resident in Iraq and whom the Government accuses of terrorism and of perpetrating crimes against the Iraqi people.
Le Gouvernement iraquien s'emploie à appliquer le principe de non-refoulement aux anciens membres des Moudjahidines Khalq qui résident de manière irrégulière en Iraq et sont accusés par les autorités d'avoir commis des actes terroristes et des crimes contre le peuple iraquien.
A mixed unit of mujaheddin was active in the area of Drenica recently. Its name was “Abu Bekir Sadik”.
Une unité mixte de moudjahidin opérait dans la région de Drenica dernièrement sous le nom d'"Abu Bekir Sadik".
2. The existence of the following units consisting mainly of mercenaries from the Islamic countries ("mujaheddin") and a small number of local extremists has been established:
2. L'existence d'unités composées principalement de mercenaires de pays islamiques (Moudjahidines) et d'un petit nombre d'extrémistes locaux a été établie :
Moreover, while the complainant stated that his brother had been the leader of a Mujaheddin group, his brother himself told the State party's authorities that he was only a sympathizer of the Mujaheddin and had distributed pamphlets, but undertook no further activity against the Iranian Government.
De plus, le requérant a affirmé que son frère avait dirigé un groupe de moudjahidin alors que le frère avait luimême dit aux autorités de l'État partie qu'il était seulement sympathisant des moudjahidin et distribuait des tracts mais n'avait eu aucune autre activité contre le Gouvernement iranien.
5. The Mosque in Zagreb, headed by Sefko Omerbasic, directly cooperates with the organizers and those who recruit mujaheddin and dispatch them to Bosnia and Herzegovina.
5. La Mosquée de Zagreb, dirigée par Sefko Omerbasic, coopère étroitement avec les organisateurs et les personnes qui recrutent des Moudjahidines et les envoient en Bosnie-Herzégovine.
America was already sending limited amounts of aid to the mujaheddin.
Les USA soutenaient déjà les moudjahidines, mais de manière restreinte.
He survived, took to the hills and became a Mujaheddin.
Il a survécu, descendus dans les collines et est devenu un moudjahidin.
Since 1979, the mujaheddin resistance had been fighting a vicious war in Afghanistan against the Soviet invasion.
En Afghanistan, la résistance moudjahidine harcelait l'envahisseur soviétique depuis 1979.
It's the work of the mujaheddin.
C'est le travail des moudjahidin.
They would continue to help the mujaheddin until the last Russians left, without any negotiation.
Ils continueraient à soutenir les moudjahidines jusqu'au départ inconditionnel des Russes.
If you leave, the problem of support to the mujaheddin solves itself.
Si vous vous retirez, le problème du soutien aux moudjahidines se résoudra de lui-même.
Then put me in touch with the mujaheddin.
Mettez-moi au moins en contact avec les moudjahidin.
The leader of the Arab mujaheddin.
"Le meneur des moudjahidines".
We're with the mujaheddin.
Nous sommes avec les moudjahidin.
He became called "the emir of the Arab mujaheddin."
Il est devenu "l'émir des moudjahidines arabes".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test