Translation for "much worse" to french
Translation examples
In St. Petersburg the conditions at the IVS were much worse.
A Saint-Pétersbourg, les conditions régnant dans l'IVS étaient bien pires.
It had been reported to the Special Rapporteur that the situation there used to be much worse.
On a dit au Rapporteur spécial que la situation était bien pire auparavant.
The situation will be much, much worse if we should fail in our endeavours.
Si nous n'y parvenons pas, la situation deviendra encore pire, bien pire.
Ethiopia's subsequent action was much worse.
Par la suite, ce fut bien pire encore de la part de l'Éthiopie.
5. In terms of deflated prices, the situation is much worse.
À prix constants, la situation est bien pire, dans le prolongement d'une tendance observée sur de longues périodes.
(b) Same as (a) above, only much worse.
b) Comme ci-dessus, mais bien pire.
The situation is much worse in Al-Shabaab held areas.
La situation est bien pire dans les zones tenues par Al-Shabaab.
The situation is much worse in rural and tribal areas.
La situation est bien pire dans les zones rurales et tribales.
And there appears the crack in the mindset that justifies intolerance, oppression and much worse.
Et cela brise l'attitude qui justifierait l'intolérance, l'oppression et bien pire.
The situation in Vanni is much worse with the ratio reportedly being 1:3.
La situation à Vanni est bien pire puisque le ratio est de 1 à 3.
Probably much worse.
Sans doute bien pire.
Much worse, right?
Bien pire, non ?
That's much worse.
C'est bien pire.
You're much worse.
Tu es bien pire.
By the time debt relief arrives six years later, the situation would be much worse than is the case today.
Lorsqu'un allégement de la dette sera enfin consenti, six ans plus tard, la situation sera beaucoup plus grave qu'elle ne l'est aujourd'hui.
However, in the majority of economies in transition, the scale of problems as well as duration and persistence of unemployment have turned out to be much worse than expected.
Toutefois, dans la majorité des économies en transition, l’ampleur des problèmes ainsi que la durée et la persistance du chômage sont devenues beaucoup plus graves que ce qui avait été prévu.
The United States had thus exported about 40 per cent of its toxic mortgages to Europe; if it had not done so, the downturn in America would have been much worse.
C'est ainsi que les États-Unis ont exporté environ 40 % de leurs créances hypothécaires toxiques vers l'Europe, et s'ils ne l'avaient pas fait, la récession, en Amérique, aurait été beaucoup plus grave.
We do not seek to siphon off scarce development resources from countries whose situation is much worse than ours.
Nous ne cherchons pas à détourner à notre avantage les maigres ressources en matière de développement dont disposent des pays dont la situation est encore plus grave que la nôtre.
Although these countries had not developed as rapidly as might have been hoped, the situation would have been much worse without the efforts of UNCTAD.
Ces pays n'avaient pas progressé aussi rapidement qu'on aurait pu l'espérer, mais la situation eût été beaucoup plus grave sans les efforts de la CNUCED.
How much worse would the situation be today without the United Nations Protection Force (UNPROFOR) providing its various humanitarian and peace-keeping services?
Dans quelle mesure la situation serait-elle plus grave aujourd'hui si la Force de protection des Nations Unies (FORPRONU) n'avait pas fourni ses divers services humanitaires et de maintien de la paix?
The fact that this economic and financial crisis is coming on the heels of the sharp spikes in food and energy prices in 2007-2008 has made the fallout much worse for most developing countries and for poor people everywhere.
Le fait qu'elle suit de peu la forte hausse des prix de l'alimentation et de l'énergie de 2007-2008 en a rendu les conséquences encore plus graves pour la plupart des pays en développement et pour les pauvres partout dans le monde.
Many other poor countries are in the same boat, but the situation in least developed countries is much worse.
Beaucoup d'autres pays pauvres connaissent le même sort, mais la situation dans les pays les moins avancés est encore plus grave.
While, therefore, there is at present a serious shortage of specialized resources and there are gaps in the training of primary health-care teams, the situation will be much worse in coming years.
De ce fait, s'il y a actuellement une forte pénurie de ressources spécialisées et des insuffisances dans la formation des équipes de santé dans le secteur des soins primaires, la situation sera encore plus grave dans les années à venir.
The secret to me makes it much worse.
Ça rend la chose plus grave.
There are much worse things.
Y a des choses plus graves.
Yes, but much worse than that.
Oui, mais en beaucoup plus grave.
This is potentially much worse.
- Et c'est potentiellement plus grave.
Obviously, this is much worse.
Là, c'est beaucoup plus grave.
Just... this stuff is so much worse.
Mais ce qui est beaucoup situation plus grave.
Things are much worse than you imagine, Graziano.
C'est plus grave que vous ne le pensez.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test