Translation for "more-profound" to french
Translation examples
Hate speech was but a symptom, an external manifestation of something much more profound, which was intolerance and bigotry.
L'appel à la haine n'était qu'un symptôme, une manifestation extérieure de quelque chose de beaucoup plus profond : l'intolérance et le sectarisme.
He argued that hate speech was but a symptom of a more profound disease, which was racism and intolerance.
Il a avancé que le discours haineux n'était qu'un symptôme d'une maladie plus profonde, à savoir celle du racisme et de l'intolérance.
252. By contrast, women's migration results in more profound changes in family relationships.
Par contre, une migration de la femme implique des changements beaucoup plus profonds dans les relations familiales.
Hate speech is but a symptom, the external manifestation of something much more profound which is intolerance and bigotry.
Les appels à la haine ne sont qu'un symptôme, une manifestation des sentiments plus profonds que sont l'intolérance et le sectarisme.
Hate speech is but a symptom, an external manifestation of something much more profound which is intolerance and bigotry.
L'appel à la haine n'est qu'un symptôme, une manifestation extérieure de quelque chose de beaucoup plus profond : l'intolérance et le sectarisme.
There is also a more profound loss: the destruction of hope for a better future.
Il existe également une perte plus profonde : l'anéantissement de l'espoir d'un avenir meilleur.
19. The human footprint may leave a more profound impact than the physical structures of the world's megacities.
Les traces laissées par l'homme pourraient bien être plus profondes que les structures physiques des mégalopoles.
Rather, every effort should be made to arrive at a more profound and comprehensive common understanding of its provisions.
Tous les efforts devraient être déployés pour parvenir à une compréhension commune plus profonde de ses dispositions.
As we all agree, the issue is more profound and transcends a simple numbers game.
Comme nous en convenons tous, le problème est plus profond et va au-delà de la simple arithmétique.
There is no more profound and permanent change than that of a revolution.
Il n'existe pas de changement plus profond ni plus permanent qu'une révolution.
Perhaps more profound than you know.
Peut-être plus profonde que vous le croyez.
They're something finer- and more profound.
C'est une chose de plus beau, de plus profonde.
For others, it's a bit more profound.
Pour d'autres, c'est un peu plus profond.
- It's much more profound.
- C' est bien plus profond que ça.
Really our relationship is closer... more profound.
Notre relation est vraiment plus proche... plus profonde.
I was so hoping you'd be more profound, dead.
Je t'espérais plus profond, mort.
Let me... try and make it more profound.
Essayons... quelque chose de plus profond.
Yours was far more profound.
Le tien était bien plus profond.
Did he know something more profound?
Connaît-il chose plus profonde ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test