Translation for "moment at" to french
Translation examples
This is a crucial moment.
Le moment est crucial.
For the United Nations, every moment is the moment of truth, the moment to face itself.
Pour l'ONU, tout moment est le moment de la vérité, le moment de se regarder en face.
This is an auspicious moment.
C'est un moment privilégié.
There will not be any ideal moment for starting such preparations -- not even a good moment.
Il n'y aura jamais de moment idéal pour entamer ces préparatifs, ni même un bon moment.
I have been at his side in moments of joy and in moments of difficulty and pain.
Je l'ai côtoyé en des moments de joie, mais aussi en des moments de difficulté et de peine.
It is a moment of miracles.
C'est un moment miraculeux.
This is the moment.
Le moment est venu.
- bending moments,
moments de flexion,
We never had a serious conversation about it, I don't think. That moment at the Twickham house, but since then...
On n'en a jamais parlé depuis ce moment à la maison Twickham.
If you rember, there were some grim moments at valley forge.
Il y a eu de terribles moments à Valley Forge.
One moment at a time.
Un moment à la fois.
Slowing it down at precisely the right moment, at precisely the right amount, that's the task.
La faire ralentir précisément au bon moment à un degré exact et précis, voilà le défi.
Oh, no, it's my responsibility, you know, to capture the big moments at the wedding, like the bouquet toss.
Oh non, c'est mon devoir, de capturer les grands moments à un mariage, comme le lancer de bouquet.
Are you able to define the exact moment at which current events become history?
Es-tu capable de définir l'exact moment à laquelle les événements actuels entré dans l'histoire?
You allowed Faiz Ali a moment at your feet.
Vous m'avez permis de rester un moment à vos pieds.
We rose up, at this moment, at this hour, willing to sacrifice everything
Nous nous sommes soulevés, à ce moment, à cette heure, prêts à tout sacrifier
I don't know, it's as if I've been... forced to live one moment at a time.
C'est comme si j'étais... forcée de vivre un moment à la fois.
There was this one great moment at the end of the game... (sighs) This job.
Il y a eu un beau moment à la fin du match... Ce travail.
It was a weak moment at the lowest pointing my life.
C'était un moment de faiblesse au pire moment de ma vie.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test