Translation for "miss be" to french
Translation examples
The Ministry of Interior's regulation also states that a woman who is pregnant, and who has not registered her marriage, cannot request to change her designation from "Nangsao" (Miss) to Nang (Mrs.).
De même, conformément à la réglementation du Ministère de l'intérieur, une femme enceinte qui n'a pas enregistré son mariage ne peut pas changer sa désignation de << Nangsao >> (Mademoiselle) à << Nang >> (Madame).
127. As part of a public tender to support projects of associations, the Office provided financial support to the following four projects of NGOs: "Towards the 2007 parliamentary elections - increased political participation of women"; "Increased participation of women in the election campaign for the 2007 parliamentary elections in the Republic of Croatia"; "Circle yes for the family - circle no for family voting"; "There is no progress without women"; and "Miss in politics - peace in the world".
Dans le cadre de l'appel d'offres public pour le financement des projets d'associations, le Bureau a octroyé une aide financière aux quatre projets d'ONG suivants : << Vers les élections législatives de 2007 : participation politique accrue des femmes >>; << Participation accrue des femmes à la campagne électorale pour les élections législatives de 2007 en République de Croatie >>; << Votez oui pour la famille - Votez non pour le vote familial >>; << Pas de progrès sans les femmes >>; et << Mademoiselle en politique : la paix dans le monde >>.
The Female Title Act B.E. 2552 (2008), addresses the issue of unjust discrimination against persons on the ground of gender difference, by allowing a married or divorced woman to choose titles of Miss or Mrs., in pursuance to the non-discrimination principle, the spirit of the Constitution and the Name Act.
La loi de 2552 (2008) relative aux titres de civilité féminins, qui élimine toute discrimination sexiste injuste dans les formes d'adresse en permettant à une femme mariée ou divorcée de se faire appeler Madame ou Mademoiselle, conformément au principe de non-discrimination, à l'esprit de la Constitution et à la loi relative aux patronymes;
:: Form of Address for Women Act B.E. 2551 (2008) allows a married or divorced woman to choose at free will whether to use either the title "Mrs." or "Miss", effective from 5 June 2008, in accordance with the right granted to her by the Name of Person Act, B.E. 2547 (2004) to enjoy free choice of using either her own family name or her husband's family name.
La loi de 2551 (2008) relative aux titres de civilité pour les femmes, en vertu de laquelle les femmes mariées ou divorcées peuvent, à compter du 5 juin 2008, se faire appeler madame ou mademoiselle, conformément au droit que leur reconnaît la loi de 2547 (2004) relative aux patronymes d'utiliser leur nom de jeune fille ou celui de leur mari;
Following the departure of Mr. Russell Simmons, we appointed a new Goodwill Ambassador in the person of rhythm and blues singer Miss Melba Moore, whose function will be to help raise international awareness and assist with media outreach and resource mobilization.
Suite au départ de M. Russell Simmons, nous avons nommé une nouvelle Ambassadrice de bonne volonté en la personne de Mademoiselle Melba Moore, chanteuse de rhythm and blues, dont le rôle sera de contribuer à faire mieux connaître cette initiative au niveau international et de faciliter les relations avec les médias et la mobilisation des ressources.
It is not unusual to hear such women make statements along the lines of "Miss, I'll come for just one day of training; that won't be so bad".
Souvent, on entend dire par exemple : << Mademoiselle, je ne pourrai consacrer qu'un jour à me former, cela me gênera moins >>.
A Prime Minister's circular published on 21 February 2012 modified the format of administrative forms and correspondence by removing such terms as "Miss", "maiden name", "patronymic" and "spouse's name", which were unnecessary references to women's family status.
Une circulaire du Premier Ministre, publiée le 21 février 2012, a réformé la présentation des formulaires et correspondances administratifs en supprimant l'emploi des termes << mademoiselle >>, << nom de jeune fille >>, << nom patronymique >> et << nom d'épouse >> qui renvoyaient inutilement à la situation matrimoniale de l'intéressée.
(c) The Female Title Act, 2008, allows married or divorced women to choose titles as Miss or Mrs.;
c) La loi de 2008 sur les titres de civilité des femmes autorise les femmes mariées ou divorcées à choisir de se faire appeler << Madame >> ou << Mademoiselle >>;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test