Translation for "misdeed" to french
Translation examples
noun
The Singapore Government believes that every person who commits a crime should be held accountable for his misdeeds.
À Singapour, l'État part du principe que toute personne qui commet un délit doit être tenue pour responsable de ses méfaits.
Whatever the reason for the current provocations, American policy makers need to revisit their misconceptions, misdeeds, and their historic errors.
Quel que soit le motif qui inspire les provocations actuelles, les responsables américains doivent revenir sur leurs idées fausses, leurs méfaits et leurs erreurs du passé.
Why have those who should be responsible for the misdeeds enjoyed a degree of impunity for such a long time?
Pourquoi ceux qui devraient porter la responsabilité des méfaits jouissent-ils d'une certaine impunité depuis si longtemps ?
The terrorists and their patterns should be held fully accountable for such misdeeds.
Ce sont les terroristes et leurs méthodes qui doivent être tenus pleinement responsables de ces méfaits.
It has been said that the human rights doctrine ultimately boils down to the right of victims to demand that their persecutors answer for their misdeeds.
On dit que la doctrine des droits de l'homme se résume au droit qu'ont les victimes de demander réparation à leurs persécuteurs pour leurs méfaits.
He himself had confessed to his misdeeds.
Il a luimême avoué ses méfaits.
This form of punishment is used mainly to punish errant children for misdeeds and not meant to abuse the child.
Ce type de châtiment est utilisé essentiellement pour punir les enfants qui ont commis des méfaits et non pour les brutaliser.
State responsibility is concerned with the redress of wrongs, not the punishment of misdeeds.
La responsabilité des États a pour objet de réparer des torts et non pas de punir des méfaits.
78. At stake is the plight of many persons affected by the misdeeds of the country committed extraterritorially.
78. Ce qui est en jeu, entre autres, c'est le sort de nombreuses personnes touchées par les méfaits extraterritoriaux commis par le pays en question.
Before a child is suspended or dismissed from school, the parents of the child are informed in writing stating the misdeed of the child.
Avant qu'un enfant ne soit exclu temporairement ou renvoyé, ses parents sont informés par écrit des méfaits qu'il a commis.
By these misdeeds,
De par ces méfaits,
What about present karmic misdeeds?
Et les méfaits présents du karma?
Lies to your misdeeds!
Tu caches tes méfaits !
They recorded their misdeeds.
Ils ont documenté leurs méfaits.
Probably the least of his misdeeds.
Le moins grave de ses méfaits.
For your misdeeds, you have been judged!
Pour vos méfaits, vous allez être juger !
He is covering for their misdeeds.
C'est lui qui couvre leurs méfaits.
Man must pay for all his misdeeds
L'homme doit payer ses méfaits
Have you any misdeeds to report?
As-tu des méfaits à rapporter?
! I did misdeeds? Me?
J'ai fait des méfaits, moi?
noun
Article 2 says that "No one can be punished for an action which is not considered as a crime or misdeed in accordance with the laws of that time."
L'article 2 dispose que "Nul ne peut être puni pour un acte qui n'est pas considéré comme un crime ou un délit en vertu des lois en vigueur au moment des faits".
The Tribunal's assignment of personal criminal responsibility to those who abused their positions of leadership and power helps to dispel the view that certain rogue nations and ethnic groups must forever bear the stain of their leaders' misdeeds.
Parce qu'il juge de la responsabilité pénale individuelle de ceux qui ont abusé de leur position de dirigeant et de leur pouvoir, le Tribunal aide à chasser l'idée que certaines nations hors-la-loi et certains groupes ethniques devraient supporter à jamais la faute des crimes de leurs dirigeants.
He once again invited the Western countries to state explicitly whether they were prepared to acknowledge their misdeeds.
M. Nasseri invite une fois de plus les pays occidentaux à dire explicitement s'ils sont prêts à reconnaître leurs crimes.
The PKK's misuse of the freedom of opinion and expression in an attempt to legitimize its terrorist strategy and to praise the misdeeds and cruelties of its members constitutes a vivid example in this regard."
La façon dont le PKK abuse de la liberté d'opinion et d'expression pour tenter de légitimer sa stratégie terroriste et exalter les crimes et les actes de cruauté de ses membres en est un exemple flagrant."
40. One study claims that the misdeeds of the authorities are tantamount to crimes against humanity, fulfilling the conditions of intent and widespread or systematic attacks on the civilian population.
40. Les auteurs d'une étude affirment que la conduite des autorités équivaut à un crime contre l'humanité puisqu'elle est intentionnelle et qu'elle consiste en attaques généralisées ou systématiques contre la population civile.
50. The authors of a study conducted in 2006 contend that the misdeeds of the authorities are tantamount to crimes against humanity, fulfilling the conditions of intent and widespread or systematic attacks on the civilian population.
Les auteurs d'une étude réalisée en 2006 affirment que la conduite des autorités équivaut à un crime contre l'humanité puisqu'elle est intentionnelle et qu'elle consiste en attaques généralisées ou systématiques contre la population civile.
But what misdeed did they commit?
Quels crimes ont ils commis ?
What misdeed sees such beauty condemned to the mines?
Quel crime a condamné une pareille beauté aux mines ?
A project that was to transform the skyline of the city lies in virtual ruins thanks to the alleged misdeeds of some executives.
Un projet qui devait transformer la ville est réduit à néant en raison des crimes présumés de certains dirigeants.
Your letter from Mr. Wolcott naming me as having knowledge of his misdeeds.
La lettre que vous avez reçue de M. Wolcott, dans laquelle il était dit que j'étais au courant de ses crimes ...
This misdeed cannot go unpunished.
Ce crime ne peut rester impuni.
You've obviously got a reputation as someone who might protect them... and bring these misdeeds to light.
Vous passez pour quelqu'un qui pourrait les protéger et révéler ces crimes.
With any luck, you will use them to rectify some of my misdeeds.
Avec de la chance, vous les utiliserez pour corriger certains de mes crimes.
She has to find a decent man to repair your sailor boy's misdeeds.
Elle doit trouver un brave homme pour réparer le crime de ton galapiat de navigateur.
Was my offence so shameful that you punish my misdeed with such shame?
Le crime que j'ai commis était-il si honteux que tu le châties d'une manière aussi horrible?
Watching a military-industrial complex that operated unchecked during the Cold War create a diversion of attention from itself and its continued misdeeds by confabulating enough believable evidence to convince passionate adepts like yourself that it really could be true.
Je surveille un complexe militaro-industriel, qui a opéré au cours de la guerre froide, en créant des diversions pour détourner l'attention de ses crimes en montant des preuves assez crédibles pour convaincre des experts passionnés comme vous qu'elles peuvent être véritables.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test