Translation for "mind wander" to french
Translation examples
You're letting your mind wander?
Tu laisses ton esprit errer?
Feel free to let your mind wander.
Sentez-vous libre de laisser votre esprit errer.
She wanted to be free from the burden of daily life. Achieve a cerebral utopia. Live inside dreams with her mind wandering without disturbances.
Elles voulaient toutes se libérer du poids de la routine, atteindre l'utopie cérébrale, vivre au fin fonds de leurs rêves, laisser leur esprit errer en paix.
Your mind wanders, I know that.
Ton esprit vagabonde, je le sais.
But let your mind wander freely In Geotopia.
Mais que votre esprit vagabonde à Géotopia.
I bring the kids here on holidays, but my mind wanders.
J'amène parfois les enfants ici, mais mon esprit vagabonde.
Every guy let their minds wander, eenie, meenie, minie, mo in between you and Nurse Katie sometimes settling on the both of you.
Tous les gars laissaient leur esprit vagabonder. Plouf plouf, ce sera toi ou l'infirmière Katie. Parfois, ça tombait sur toutes les deux.
When I say my prayers my mind wanders off memorizing verses are very difficult for me too
Quand je prie, mon esprit vagabonde Mémoriser les versets m'est très difficile aussi
And it's just a nice place to go kind of relax... and let your mind wander a little bit... and relieve you from the different cares about getting ready to launch.
C'est parfait pour se relaxer, laisser son esprit vagabonder et oublier un moment tout ce qui concerne le lancement.
His mind wanders, you know.
Son esprit vagabonde.
Now I want you to just let your mind wander.
Maintenant je veux que vous laissiez votre esprit vagabonder.
Sitting here, looking at you, letting my mind wander a little, thinking what if you and I...
Assise là, à te regarder, j'ai laissé mon esprit vagabonder... à me dire... Et si toi et moi...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test