Translation for "mexican border" to french
Mexican border
Translation examples
15. When unaccompanied migrant children were reported to the authorities, they were taken to the Casa Nuestras Raíces shelter, situated on the Mexican border.
15. Lorsqu'un enfant migrant non accompagné est signalé aux autorités, il est conduit au foyer d'accueil <<Casa Nuestras Raíces>>, situé à la frontière mexicaine.
It had been established that gangs in El Salvador had been involved in transporting the murdered migrants to the Mexican border, but not necessarily in the massacre itself, and three persons had been arrested there.
Il a été établi que des bandes basées en El Salvador étaient impliquées dans le transport des migrants tués jusqu'à la frontière mexicaine mais pas forcément dans le massacre luimême, et que trois personnes avaient été arrêtées sur les lieux.
He compared that with the huge budget of the United States Department of Homeland Security, which, with the support of the United States Congress, was ready to spend up to US$ 30 billion on building a fence along the Mexican border to keep migrants out.
M. Cueto Martínez compare cette somme à l'énorme budget du Département de la sécurité intérieure des États-Unis qui, avec l'aide du Congrès, est prêt à dépenser jusqu'à 30 milliards de dollars É.-U. pour construire une clôture le long de la frontière mexicaine afin d'empêcher les migrants d'entrer.
On their arrival at the Mexican border, the persons accompanying the convoy in question had been forbidden by United States customs officers to take through a school bus, under the pretext that the bus could be used for military purposes.
Arrivés à la frontière mexicaine, les membres du convoi en question se sont vu interdire, par les douaniers américains, le passage d'un autobus scolaire, sous prétexte que celui-ci pouvait être utilisé à des fins militaires.
She wished to know what progress had been made in setting up a protection and training centre near the Mexican border.
Elle souhaite connaître les progrès réalisés dans la mise en œuvre d'un centre de protection et de formation à proximité de la frontière mexicaine.
There was a criminal mercenary army (Los Zetas) operating on the Mexican border, which robbed migrants, kidnapped them and used them in the drug trade and for organ trafficking.
Une armée de mercenaires criminels (Los Zetas - les "Z") mène des actions le long de la frontière mexicaine, dérobant les migrants, les enlevant, les séquestrant, et les utilisant pour le trafic de drogues et d'organes.
According to data from both sides of the Mexican border, some 270 Mexican immigrants were dying each year while attempting to cross the Rio Grande river.
Selon des données provenant des deux côtés de la frontière mexicaine, 270 immigrants mexicains meurent chaque année en tentant de traverser le Rio Grande.
The General Law on Health in Mexico has included in articles 461 and 462, specific provisions on the transportation of organs and tissues outside the Mexican borders and without the Ministry of Health or provisions on illegal obtaining, conservation, use and preparation of cadaver or fetus organs.
Ainsi, au Mexique, les articles 461 et 462 de la loi générale sur la santé comprennent des dispositions spécifiques sur le transport d'organes et de tissus audelà des frontières mexicaines et sur l'obtention, la conservation, l'utilisation et la préparation illégales de cadavres ou d'organes de fœtus.
Immigrants had also been brutalized by American citizens and more than 4000 individuals had died at the Mexican border in recent years.
Des migrants ont également été brutalisés par des citoyens américains et plus de 4 000 personnes sont mortes ces dernières années à la frontière mexicaine.
The abandonment of a plan to build a nuclear waste storage site near the Mexican border was welcome news.
S'agissant du Mexique, Mme Ksentini se déclare satisfaite du dénouement heureux qu'a connu le projet d'implantation d'une enceinte de confinement de déchets nucléaires à proximité de la frontière mexicaine.
Yeah, on the Mexican border.
Ouais, à la frontière mexicaine.
I learned that at the mexican border twice.
J'ai déjà compris çà deux fois à la frontière mexicaine.
Well, you wouldn't dare cross the Mexican border, would you ?
Mais vous n'oseriez pas franchir la frontière mexicaine ?
How far is it to the Mexican border?
Est-on loin de la frontière mexicaine?
Probably trying to make it to the Mexican border.
Probablement vers la frontière mexicaine.
I'm saying we're close enough to that Mexican border to...
On est assez près de la frontière mexicaine pour...
In it, 2000 customs agents were deployed along the Mexican border.
2000 douaniers sont déployés à la frontière mexicaine.
HATCHER: Anyplace between Canada and the Mexican border.
Quelque part entre le Canada et la frontière mexicaine.
Texas-Mexican border has been burning for weeks.
Ça brasse depuis des semaines à la frontière mexicaine.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test