Translation for "metaphor is" to french
Translation examples
This metaphor is revealing in that it obviously presupposes a bipolar juxtaposition of "us and them".
Cette métaphore est révélatrice dans la mesure où elle suppose manifestement une juxtaposition bipolaire entre << nous et eux >>.
To mix metaphors, sometimes a rising tide can swamp vulnerable boats.
Pour mélanger les métaphores, il arrive parfois que la marée montante submerge les bateaux vulnérables.
Risalah fi al-Isti`arat [Treatise on metaphors]
Risalah fi al-Isti`arat (Traité sur les métaphores)
AIDS is unfortunately a metaphor for inequality, showing that the value of life is not the same across the world.
Malheureusement, le sida est une métaphore de l'inégalité qui montre que la vie n'a pas la même valeur partout.
In a typically violent metaphor, he tells the Prince that Fortune must be beaten.
Dans une métaphore violente, il dit au Prince que l'on doit frapper la Fortune.
It corresponds to the metaphor of the political decisionmaker being an omniscient and omnipotent welfare maximiser.
Elle est à rapprocher de la métaphore du décideur politique omniscient et tout-puissant qui maximise le bien-être.
He does not speak metaphorically.
Il ne s'agit pas d'une métaphore.
I should like to pursue my statement by evoking the metaphor of the river.
Je voudrais poursuivre mon propos par une métaphore, celle du fleuve.
Let me begin with a metaphor.
Je commencerai par une métaphore.
The Aesthetics of Negritude: a Metaphor for Liberation (1995).
The Aesthetics of Negritude: a Metaphor for Liberation (L'esthétique de la négritude: une métaphore pour désigner la libération) (1995).
So, a metaphor is like,
Une métaphore, c'est :
Speaking metaphorically, is for young men like you, Agent MacGyver.
Les métaphores, c'est bon pour les jeunes, agent MacGyver.
An appropriate metaphor is the oil tankers.
Une bonne métaphore est celle des pétroliers.
You do realize that the point of metaphors is to scare people from doing things by telling them that something much scarier is going to happen than what will really happen.
Le but des métaphores est d'empêcher les gens d'agir en leur disant que quelque chose de bien plus effrayant que ce qui va arriver, va arriver.
I suspect a metaphor is lurking there, My Lord Cardinal?
Je soupçonne qu'une métaphore s'est glissée là-derrière, Monsieur le Cardinal?
His metaphor is apt.
Sa métaphore est juste.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test