Translation for "membership has" to french
Translation examples
Payment of the pension benefit may be granted partly to a certain limit, if the membership has lasted for at least 10 years.
Une pension partielle, dont le montant est plafonné, peut être versée si l'adhésion a duré au moins dix ans.
98. The European Union's acceptance of Croatia as a candidate for membership has had a positive impact in the region, demonstrating that the other western Balkan States can realistically entertain similar ambitions.
L'acceptation par l'Union européenne de la Croatie comme candidat à l'adhésion a eu un impact positif dans la région, montrant assez que les autres États de l'Ouest des Balkans peuvent, à bon droit, nourrir des ambitions semblables.
Their full membership has been legally and conclusively established, as has their request to become permanent members of this Committee when the next enlargement of COPUOS occurs.
Leur pleine adhésion a été établie de façon légale et incontestable tout comme leur demande de devenir membres permanents de ce Comité lors de la prochaine augmentation du nombre de membres de ce dernier.
And membership has its privileges.
Et l'adhésion a ses privilèges.
I used to, but, uh, membership has its privileges...
Avant oui, mais l'adhésion a ses privilèges...
Only that the membership has been so tightly managed over the years, it will almost certainly deliver whatever you ask of it.
Sauf que l'adhésion a été si finement gérée au fil des ans, Que le vote donnera ce que vous en désirez.
That my membership has been cancelled with immediate effect.
Mon adhésion a été annulée, avec effet immédiat.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test