Translation for "medical tests" to french
Translation examples
Abortion by choice is permissible until the 12th week of the pregnancy after passing certain medical tests.
L'avortement par choix est permis jusqu'à la douzième semaine de grossesse après quelques tests médicaux.
In all public hospitals throughout the country, women enjoyed the privilege of preventive medical tests.
Dans tous les hôpitaux publics du pays, les femmes jouissent du privilège de tests médicaux préventifs.
Some patients are given medical tests.
Certains patients subissent des tests médicaux.
Every marriage contract currently stipulated that the relevant medical tests had been done.
Chaque contrat de mariage doit désormais stipuler que les tests médicaux appropriés ont été effectués.
(c) Referrals to specialist psychological and medical tests thanks to which opinions on vocational usability of candidates for the given type of work, profession or training;
S'appuyant sur des tests médicaux et psychologiques de spécialistes pour se faire une opinion sur les capacités professionnelles des candidats pour un type de travail, profession ou formation donné;
Medical tests are administered every three months to check their well-being.
Des tests médicaux sont prescrits tous les trois mois aux participantes afin de vérifier qu'elles se portent bien.
Declassified documents had revealed that some of the communities exposed were the subject of deliberate medical testing.
Des documents déclassifiés ont révélé que certaines des communautés exposées faisaient l'objet de tests médicaux intentionnels.
The problem of thalassaemia minor is being coped with successfully in Greece thanks to the medical tests which are carried out on carriers of this form of anaemia.
253. La Grèce fait face avec succès au problème de la thalassémie mineure grâce à des tests médicaux réalisés sur les porteurs de cette forme d'anémie.
The second point concerned the use of medical tests in the administration of justice.
57. Le second point concerne le recours à des tests médicaux dans le cadre de l'administration de la justice.
In 1993 the Ministry of Health went further to specify the medical tests requested before marriage.
En 1993, le Ministère de la santé est allé plus loin en spécifiant les tests médicaux exigés avant le mariage.
- You mean like medical testing? Yeah.
- Tu veux dire pour les tests médicaux ?
And without the need for medical tests.
Et sans recourir aux tests médicaux.
Aren't there actual medical tests?
Et des vrais tests médicaux ?
She wants more medical tests.
Elle veut plus de tests médicaux.
This is a classic medical test.
C'est un test médical connu.
They knew I wasn't Beth from the medical tests.
Ils ont su que je n'étais pas Beth à partir des tests médicaux.
Sir..everything is...fine. Why a medical test now?
Pourquoi un test médical maintenant ?
I'll sign up for dangerous medical testing.
Je vais signer pour des tests médicaux dangereux.
Find out the results from the medical tests yet?
Tu as reçu les résultats du test médical ?
These are the results of your last medical tests.
Voici les résultats de vos derniers tests médicaux.
No lawyer was present during the initial medical test on his ability to have sexual relations.
Aucun avocat n'était présent pendant le premier examen médical concernant son aptitude à avoir des relations sexuelles.
(c) Successfully complete medical tests that certify that they are fit to perform police duties;
c) Avoir été jugé apte à exercer cette fonction après l'examen médical requis;
MEDRIL focuses on medical testing for driving licence holders.
Il porte essentiellement sur les examens médicaux à faire passer aux titulaires d'un permis de conduire;
The recruitment process was delayed because of a lack of funding for medical testing.
Le recrutement a été retardé en raison du manque de fonds nécessaires aux examens médicaux.
When in the Ciego de Avila Provincial Hospital other medical tests were done.
Il a fait l'objet d'autres examens médicaux à l'hôpital provincial de Ciego de Ávila.
The results of the questionnaire were confirmed by medical tests.
Les résultats du questionnaire ont été confirmés par des examens médicaux.
Some medical tests for the insurance.
Des examens médicaux pour l'assurance.
You were so anxious to see her, you walked out of a hospital in the middle of medical tests.
Si pressé de la voir que vous avez quitté l'hosto durant les examens médicaux.
A medical test was done. It's proven on the Science Network.
Science Network a fait des examens médicaux.
I don't know. Medical testing?
Je sais pas, pour des examens médicaux ?
We'd like an adjournment of 24 hours, as my client is undergoing medical testing.
Nous demandons un ajournement de 24 heures mon client devant subir un examen médical.
But any medical tests without Jane Doe's prior approval... would be a violation of her constitutional rights.
Tout examen médical sans approbation de Jane Doe... serait une violation de ses droits constitutionnels.
All my medical tests are fine.
Tous mes examens médicaux sont en ordre.
And, she's had all of her medical tests and everything?
Elle a fait tous ses examens médicaux ?
In actual fact, I came here for medical tests.
En fait, je suis venu pour des examens médicaux.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test