Translation for "massive" to french
Translation examples
adjective
Encourage the massive renewal of the vehicle fleet
Favoriser le renouvellement massif du parc".
- Massive drift from the countryside;
un exode rural massif ;
Massive population displacement;
Le déplacement massif des populations;
3) Massive and prolonged bombing;
3) Bombardements massifs et prolongés ;
Acts of massive looting also occurred.
Des actes de pillages massifs ont également été commis.
10. Massive Indonesian migration
10. Mouvements migratoires massifs en Indonésie
The massive use of these radiological weapons results in:
L'emploi massif des armes radiologiques provoque :
Women voted massively in all elections.
Les femmes ont voté massivement à toutes les élections.
Cycles of massive internal displacement took place.
Des vagues de déplacements massifs ont eu lieu.
Massive subterranean development.
Développement souterrain massif.
Massive intracranial bleed.
Saignement massif intracrânien.
Massive Mammary Syndrome.
Syndrome Mammaire Massif.
Massive's manager.
C'est Massif le manager.
Shut it, Massive.
- Ta gueule, Massif.
adjective
It is not massive, but excessive, quantities which can be destabilizing.
Ce ne sont pas les énormes quantités mais les quantités excessives qui peuvent être déstabilisantes.
This has been a massive task.
La tâche a été énorme.
The loss of life in Pakistan has been massive.
Au Pakistan les pertes en vies humaines sont énormes.
Those are massive, but not insurmountable, problems.
Ces problèmes sont énormes, mais pas insurmontables.
There has also been massive investment in education.
D'énormes investissements ont également été réalisés dans le domaine de l'éducation.
Moreover, the clearance of mined terrain is a massive problem.
Le déminage est en outre un problème énorme.
Trafficking generates massive profits for traffickers and massive human rights violations.
Or, la traite engendre des bénéfices énormes pour les trafiquants et des atteintes énormes aux droits de l'homme.
Excessive indebtedness was resulting in massive waste and suffering.
L'endettement excessif se traduit par des pertes énormes et des souffrances.
That would result in a massive contraction in global demand.
Il en résultera une contraction énorme de la demande mondiale.
This is a massive stumbling block on our path towards justice.
C'est là un énorme obstacle à l'application de la justice.
They're massive.
Elles sont énormes.
adjective
There are massive, ominous disparities in this essential area which must be corrected.
Il existe, dans ce domaine essentiel, de fortes disparités, lourdes de significations, et qu'il convient de corriger.
The recent appalling terror in Beslan, Russia, caused massive casualties, including many children.
La monstrueuse attaque terroriste survenue dernièrement dans la ville de Beslan, en Russie, a causé de lourdes pertes en vies humaines, dont de nombreux enfants.
For our people, who suffered massive losses in the Great Patriotic War, such actions are an affront and an abomination.
De tels actes sont sacrilèges et insultants pour notre peuple qui a payé un tribut particulièrement lourd à la Grande guerre patriotique.
Here public administration is bloated and accountability is non-existent, particularly if the administration is massive.
Ici l'administration publique est pléthorique et l'obligation redditionnelle n'existe pas, en particulier si l'administration publique est lourde.
In addition to death and destruction on a massive scale, the environmental costs would be profound and long-lasting.
Indépendamment de la perte de vies humaines et de la destruction à une échelle massive, les coûts environnementaux seraient très lourds et durables.
In the past 10 years, massive mine clearance efforts have taken place, even in the most heavily mined States.
Au cours des 10 dernières années, d'importantes opérations de déminage ont été effectuées, même dans les États les plus lourdement touchés.
44. The ninth theme had been the heavy burden placed on asylum countries by the massive presence of refugees.
44. Neuvièmement, on s'est penché sur la question du lourd fardeau que représente, pour les pays d'asile, la présence massive de réfugiés.
The mechanism is labour-intensive, requiring the conduct every two years of a massive worldwide census.
Le mécanisme en place est lourd, puisqu'un recensement d'envergure mondiale doit être effectué tous les deux ans.
The latest outbreak of this frustration resulted in a massive loss of lives and property in the Warri (Delta state) area.
Les dernières manifestations de ces frustrations ont causé de lourdes pertes en vies humaines et de gros dégâts matériels dans la région de Warri (État du delta).
The code on the chip must be massive.
Le code sur la puce doit être lourd.
You have a solid, heavy, massive prick.
Tu as une queue lourde, épaisse et massive.
- Of course, but it was massive.
- Il était trop lourd.
I've got massive debts.
Je suis lourdement endetté.
A tank is a massive, enclosed vehicle.
Le tank est un engin très lourd, hermétique.
You need something massive to get through that shit. - C-4?
Faut du lourd pour traverser cette saleté.
This is massive.
- Elle est lourde.
BMGM is massive.
BMGM, c'est du lourd.
It's my massive balls.
C'est à cause de mes couilles hyper lourdes.
A fucking massive heavy force.
Une force massive, lourdement armée.
adjective
India's massive forces, the third largest in the world, are overwhelmingly and ominously deployed against Pakistan.
Les forces massives de l'Inde, la troisième armée du monde, sont déployées en nombre écrasant et menacent le Pakistan.
Nevertheless, massive participation by the East Timorese had resulted in an overwhelming vote for independence.
Cela n'a pas empêché les Timorais de voter en masse et, à une majorité écrasante, d'opter pour l'indépendance.
Deeply concerned about the massive presence of refugees, voluntary returnees, displaced persons and demobilized soldiers in Ethiopia and the enormous burden that this has placed on the infrastructure and meagre resources of the country,
Profondément préoccupée par la présence massive de réfugiés, de rapatriés volontaires, de personnes déplacées et de soldats démobilisés en Ethiopie et du fardeau écrasant qu'elle constitue pour l'infrastructure du pays et pour ses ressources déjà insuffisantes,
These can fairly be described as massive majorities (see Appendix IV of Malaysian Written Comments).
On peut vraiment parler de majorités écrasantes (voir l'appendice IV aux observations écrites de la Malaisie).
Deeply concerned about the enormous burden that the massive presence of refugees and displaced persons has placed on the country's infrastructure,
Profondément préoccupée par la charge écrasante que la présence de très nombreux réfugiés et personnes déplacées fait peser sur l'infrastructure du pays,
The cost of asylum procedures had become massive; in 1992 it had been estimated to represent 10 times UNHCR's budget.
Le coût des procédures d'asile est devenu écrasant; il représenterait pour 1992 dix fois le budget du HCR.
We are also deeply concerned at the fact that there is massive evidence that in Serbia the Muslim minority in Sandjak has been deprived of its rights.
Nous sommes aussi profondément préoccupés par le fait qu'il existe des preuves écrasantes qu'en Serbie la minorité musulmane du Sandjak est privée de ses droits.
It has been flagrantly, massively and systematically violating the human rights of an entire people.
Il viole de manière flagrante, écrasante et systématique les droits de l'homme de tout un peuple et a intensifié ses actes d'agression.
Then, Mr. President, the plan calls for... a combined R.O.K. U.S. Preemptive first strike... a sudden massive and overwhelming barrage along the entire D.P.R.K. Line.
Puis, M. le Président, le plan appelle une première attaque préventive ROK-U.S.A. Un barrage soudain, et écrasant tout le long de la RPDC.
overconfidence from his robot's massive size and its overwhelming power.
un excès de confiance en la taille massive de son robot et sa puissance écrasante.
A massive rock, one mile wide, travelling at 30,000 miles per hour, would cause a crater 50 miles across and five miles deep.
Une masse rocheuse de 1 km s'écrasant au sol à 50 000 km/h formerait un cratère large de 80 km et profond de 8 km.
But all indications point to a massive assault against Colonial defenses.
Mais toutes les indications font croire à une attaque écrasante contre les forces coloniales.
The struggles, the victories that aren't really victories, the defeats that aren't really defeats. They can serve to magnify the significance of some trivial step forward, exaggerate the seeming importance of some massive setback.
Les combats, les demi-victoires, les demi-défaites peuvent avoir pour effet d'accentuer la portée de la moindre avancée ou d'amplifier l'importance apparente d'un échec écrasant.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test