Translation for "mass eviction" to french
Mass eviction
Similar context phrases
Translation examples
As in Côte d'Ivoire, these settlements are often in areas prone to natural or other hazards, and lack security of tenure, rendering residents vulnerable to mass evictions for safety or development reasons, often without any alternative housing provided.
Comme en Côte d'Ivoire, ces campements se trouvent souvent dans des zones exposées aux catastrophes naturelles ou autres et n'offrent aucune sécurité d'occupation, ce qui rend les résidents vulnérables aux expulsions de masse pour des raisons de sécurité ou de développement, souvent sans qu'aucune solution de relogement ne leur soit proposée.
Among the core areas of the State role in realizing the human right to adequate housing are provision of security of tenure, prevention (reduction) of discrimination in the housing sphere, prevention of illegal and mass evictions, elimination of homelessness and promotion of participatory processes for individuals and families in need of housing.
Pour assurer la réalisation du droit à un logement convenable en tant que droit de l'homme, l'Etat doit notamment garantir la sécurité d'occupation, lutter contre la discrimination dans le secteur du logement, prévenir les expulsions en masse et les expulsions illicites, faire en sorte qu'il n'y ait plus de sans-abri et faciliter la participation des individus et des familles sans logement.
18. Examples of evictions due to the construction of sporting venues, accommodation for visitors and infrastructure improvements include: (a) in Seoul, 15 per cent of the population was forcibly evicted and 48,000 buildings were demolished in preparation for the 1988 Olympic Games; (b) in Barcelona, 200 families were evicted to make way for the construction of new city ring roads prior to the 1992 Olympic Games; (c) in Beijing, nine projects related to venue construction, covering over one million square meters, involved relocation of residents; allegations of mass evictions were reported, sometimes conducted by unidentified men, in the middle of the night and without prior warning, and with residents and housing activists often subject to repression, harassment and arbitrary detention; (d) in New Delhi, 35,000 families were evicted from public lands in preparation for the 2010 Commonwealth Games; (e) in South Africa, the N2 Gateway housing project involving the construction of rental housing for the 2010 World Cup entailed the removal of over 20,000 residents from the Joe Slovo informal settlement, and local residents were moved to impoverished areas at the edge of the city;and (f) in London, the Compulsory Purchase Order, issued in preparation for the 2012 Olympic Games, and that grants powers to local authorities to assemble land required for major regeneration projects, forces residents to leave Olympic districts.
18. Dans plusieurs villes, on a procédé à des expulsions en vue de la construction d'installations sportives, de logements pour les visiteurs et d'infrastructures améliorées, notamment: a) à Séoul, où 15 % des habitants ont été déplacés de force et 48 000 immeubles démolis lors de la préparation des Jeux olympiques de 1988; b) à Barcelone, où 200 familles ont été expulsées pour laisser le champ libre à la construction de la nouvelle rocade avant les Jeux olympiques de 1992; c) à Beijing, où des habitants ont dû être déplacés pour réaliser neuf projets de construction d'installations sportives sur plus d'un million de mètres carrés; des expulsions de masse auraient été effectuées, parfois par des individus à l'identité indéterminée, en pleine nuit et sans préavis, les habitants et les défenseurs du droit au logement étant souvent victimes de répression, de harcèlement et de détention arbitraire; d) à New Delhi, où 35 000 familles ont été expulsées de terrains publics en prévision des Jeux du Commonwealth de 2010; e) au Cap, en Afrique du Sud, où le projet de complexe immobilier <<N2 Gateway>> prévoyant la construction de logements locatifs dans la perspective de la Coupe du monde de football de 2010 a entraîné l'expulsion de plus de 20 000 habitants du bidonville Joe Slovo pour réinstallation dans des quartiers déshérités à la périphérie de la ville; f) à Londres, où l'Ordonnance sur l'expropriation, édictée en prévision des Jeux olympiques de 2012 et habilitant les autorités locales à réquisitionner les terrains nécessaires à la réalisation des grands projets de rénovation, contraint les habitants à quitter les quartiers destinés à accueillir les installations olympiques.
3. Urges all States to cease any practices which could or do result in infringements of the human right to adequate housing, in particular the practice of forced mass evictions and any form of racial or other discrimination in the housing sphere;
3. Prie instamment tous les États de cesser toute pratique causant, ou susceptible de causer, des violations du droit à un logement convenable, en particulier la pratique des expulsions en masse, et toute forme de discrimination, raciale ou autre, dans le domaine du logement;
The Kampala Convention, which places a strong emphasis on prevention (arts. 2 - 4, 9 - 10), can provide a solid framework within which to continue national efforts to address the root causes and other important systemic challenges, such as those relating to security, land, national identity documents, and mass evictions, which continue to pose a threat of forced displacement in the future.
Cette Convention, qui met nettement l'accent sur la prévention (art. 2 à 4 et 9 et 10), peut fournir un cadre solide pour poursuivre les efforts nationaux visant à s'attaquer aux causes profondes et aux problèmes systémiques majeurs, comme les questions relatives à la sécurité, au foncier, aux documents d'identité nationaux et aux expulsions de masse, qui continuent de faire peser une menace de déplacements forcés à l'avenir.
JS2 recommended that evictions should only take place in exceptional circumstances and that a moratorium be implemented on all mass evictions until the proper legal framework is in place.
JS2 recommande de ne procéder aux expulsions que dans des circonstances exceptionnelles et d'appliquer un moratoire sur toutes les expulsions de masse jusqu'à ce que le cadre juridique voulu soit en place.
39. AI recommended that Angola stop all forced evictions and place a moratorium on mass evictions until a comprehensive human rights-based housing policy and a legal framework providing effective remedies were in place.
Amnesty International recommande que l'Angola mette fin à toutes les expulsions forcées et institue un moratoire sur les expulsions de masse jusqu'à ce qu'une politique globale de logement fondée sur les droits de l'homme et un cadre juridique assurant des recours utiles aux victimes aient été mis en place.
30. The CHAIRPERSON said that the circumstances of forced eviction evoked in paragraph 5 were of an illustrative rather than an exhaustive nature, focusing primarily on mass eviction attributable to States parties, while forced eviction as relating to private individuals was dealt with in paragraph 8.
30. Le PRESIDENT dit que les cas d'expulsion forcée mentionnés au paragraphe 5 sont donnés à titre d'exemple et n'ont aucun caractère exhaustif, l'accent étant essentiellement mis sur les expulsions de masse imputables aux Etats parties tandis que les expulsions forcées individuelles font l'objet du paragraphe 8.
This referred in particular to the practice of forced mass evictions and any form of racial or other discrimination in the housing sphere.
Cette demande avait notamment trait à la pratique des expulsions en masse et à toute forme de discrimination, raciale ou autre, dans le domaine du logement.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test