Translation for "marital ties" to french
Marital ties
Translation examples
The Committee recommends that the State party adopt legislation recognizing the right of men and women to divorce, to obtain the legal severance of marital ties and to remarry after divorce.
Le Comité recommande à l'État partie d'adopter des textes législatifs reconnaissant l'égalité des hommes et des femmes en ce qui concerne le droit de divorcer, d'obtenir la dissolution du lien conjugal par voie judiciaire et de se remarier après un divorce.
Further, please respond to allegations that although marriages can be terminated through a legal annulment, the cost precludes annulment as an option for most families such that couples from many lower-income families simply separate informally without severing their marital ties.
En outre, répondre aux allégations selon lesquelles, bien qu'il soit possible de mettre fin à un mariage au moyen d'une annulation légale, le coût de l'annulation est prohibitif pour la plupart des familles et de nombreux couples ayant de faibles revenus se séparent simplement de manière informelle sans rompre le lien conjugal.
Family fragmentation and the weakening of marital ties have exposed women and children to a greater degree of vulnerability.
L'éclatement des familles et l'effritement des liens conjugaux constatés accroissent la vulnérabilité des femmes et des enfants.
For example, the grounds for the petition can be changed at any stage in the proceedings. This means that a divorce on the grounds of alteration or definitive end of marital ties can be changed to acceptance of the principle of the breakdown of the marriage.
Une des innovations tient au fait que l'on admettra des modifications sur le fond de la demande de divorce à une quelconque étape de la procédure ce qui permettra qu'un divorce sollicité pour altération définitive du lien conjugal ou pour faute puisse se transformer en un divorce pour acceptation du début de la rupture du mariage.
200. In the case of divorce owing to the definitive alteration of marital ties, a ground that replaces that of failure to live together, it will be necessary only to establish a minimum of two years of de facto separation.
En cas de divorce pour altération définitive du lien conjugal, qui remplace la rupture de la vie commune, il suffira d'établir que deux années au moins de séparation de fait se sont écoulées.
10.2 The State party has argued that article 23, paragraphs 1 and 4, do not apply to the case, as the author's unstable relationship with Ms. Montalvo cannot be subsumed under the term "family", and no marital ties between the author and Ms. Montalvo ever existed.
10.2 L'État partie a affirmé que les paragraphes 1 et 4 de l'article 23 ne s'appliquaient pas en l'espèce étant donné que la relation instable qu'entretenait l'auteur avec Mme Montalvo ne peut pas être englobée dans le mot "famille" et qu'il n'a jamais existé de lien conjugal entre l'auteur et Mme Montalvo.
31. CESCR recommended that the Philippines adopt legislation recognizing the right of men and women to divorce, to obtain the legal severance of marital ties and to remarry after divorce.
31. Le Comité des droits économiques, sociaux et culturels a recommandé aux Philippines d'adopter des textes législatifs reconnaissant l'égalité des hommes et des femmes en ce qui concerne le droit de divorcer, d'obtenir la dissolution du lien conjugal par voie judiciaire et de se remarier après un divorce.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test