Translation for "maori language" to french
Maori language
Translation examples
13. His Government had chosen to make 1995, the first year of the Decade, the Year of the Maori Language and had provided the Maori Language Commission with $NZ 500,000 to organize activities and promotional projects and another $NZ 400,000 to help fund a national Maori language survey.
13. Le Gouvernement néo—zélandais a décidé de faire de 1995, la première année de la Décennie, l'année de la langue maori et a alloué à la Commission de la langue maori 500 000 dollars néo—zélandais afin qu'elle organise des activités et des projets promotionnels ainsi que 400 000 dollars néo—zélandais pour contribuer au financement d'une étude nationale sur la langue maori.
Positive examples in this regard include the New Zealand Maori Language Act 1987, which recognizes the Maori language as an official language, the Constitution of Morocco 2011, the Norwegian Constitution and Norwegian Sami Act, the Northwest Territories' Official Act and the establishment of the Foundation of Indigenous Languages in Canada, which developed draft legislation aimed at promoting and protecting indigenous languages.
On peut citer, comme exemple positif à cet égard, la loi néozélandaise de 1987 sur la langue maori, qui érige la langue maori en langue officielle, la Constitution du Maroc de 2011, la Constitution norvégienne et la loi norvégienne sur les Samis et, au Canada, la loi officielle sur les territoires du Nord-Ouest et la création de la Fondation des langues autochtones, laquelle a élaboré une législation visant à promouvoir et protéger les langues autochtones.
A Maori language version of the Canoe is the People CD-ROM and a learning resource pack to facilitate the use of the CD-ROM in Pacific classrooms are currently under development.
Une version en langue maori de ce CD et un kit de ressources pédagogiques visant à faciliter son utilisation dans les écoles du Pacifique sont en cours de réalisation.
76. The observer for New Zealand stated that the first year of the International Decade had been dedicated to the Year of Maori Language.
76. L'observateur de la Nouvelle-Zélande a déclaré que la première année de la Décennie internationale avait été proclamée Année de la langue maori.
A campaign for the recognition of the Maori language had initially focused on international sporting events and was then taken up as part of a publicity campaign by Television New Zealand.
Une campagne en faveur de la reconnaissance de la langue maori, entreprise d'abord à l'occasion de manifestations sportives internationales, a par la suite été reprise par la télévision néozélandaise dans le cadre d'une action publicitaire.
The Committee welcomes the State party's policies and initiatives designed to improve the status and use of the Maori language, including the increases supply of services in the Maori language, including in education and State broadcasting.
420. Le Comité accueille avec satisfaction les dispositions et initiatives prises par l'État partie en vue d'améliorer le statut et d'accroître l'usage de la langue maori, en particulier l'offre accrue de services en langue maori, notamment dans les secteurs de l'éducation et de la radiotélédiffusion d'État.
The objectives of this initiative were to focus attention on the status of the Maori language and to encourage its use.
Cette initiative visait à appeler l'attention sur le statut de la langue maori et à en encourager l'usage.
A coordinating committee of Maori organizations had been established in 1996 while the major international human rights instruments were being translated into the Maori language.
Un comité de coordination des organisations Maori a été créé en 1996 au moment où les principaux instruments internationaux sur les droits de l'homme étaient traduits en langue Maori.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test