Translation for "make on" to french
Make on
Translation examples
The defendant is entitled to make, or to refrain from making, any statements during the criminal proceedings.
Il a le droit de faire, ou de s'abstenir de faire, toute déclaration pendant la procédure pénale.
[(c) Making recommendations];
[c) Faire des recommandations];
It should be our collective ambition to make it happen again and to make it happen soon.
Notre ambition collective devrait être de les faire renaître, et de les faire renaître rapidement.
To make or refuse to make statements or give depositions regarding the offences of which he or she is suspected of committing.
Faire ou refuser de faire des déclarations ou dépositions au sujet des soupçons pesant sur lui.
To make interventions
Pour faire des interventions
To be apprised of his constitutional right not to make a statement and, in the event that he consents to make a statement, his right not to make it under oath. 10.
Etre informé du principe constitutionnel qui l'autorise à refuser de faire une déclaration et, même s'il consent à en faire une, à ne pas la faire sous serment. 10.
We have a choice to make and only we can make it.
Nous devons faire un choix que nous seuls pouvons faire.
Make arrangements.
Faire les préparatifs nécessaires.
And there's a stop I want to make on the way.
Et il y a un arrêt que je veux faire sur le chemin.
Do you know all the calculations they had to make on fuel efficiency, safety, weight, just to get that plane across the Atlantic?
Savez-vous tous les calculs qu'ils ont dû faire sur l'efficacité de carburant, sécurité, poids, juste pour faire passer cet avion au-dessus de l'Atlantique ?
I have deliveries to make on Cardassia.
J'ai des livraisons à faire sur Cardassia.
Question : what is the biggest mistake a person can make on his or her application?
Question: quelle est la plus grosse erreur qu'une personne puisse faire sur sa demande?
The attack we forced them to make on that world, plus a few well placed bribes, has guaranteed their convictions.
L'attaque qu'on les a forcés à faire sur ce monde, plus quelques pots-de-vins bien donnés, ont garanti leurs convictions.
That fucking Danzinger better do something for all the money he's going to make on this haul.
Danzinger a intérêt à utiliser avec tout l'argent qu'il va se faire sur ce coup
We've got to make one more stop along the way, okay?
On a encore un arrêt à faire sur la route, ok ?
Did you have a report to make on the coastal defences? - Yes.
N'avais-tu pas un rapport à faire sur les défenses côtières ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test