Translation for "make for change" to french
Translation examples
In that respect, we wish to commend the President's initiative to make climate change an essential theme of our work.
Nous voulons à cet égard saluer l'initiative du Président de l'Assemblée général de faire du changement climatique, un thème essentiel de nos travaux.
Once again, that is why we believe that, as we have been able to finish on time and the system has actually worked the way we wanted, there is no need to make any changes.
C'est pourquoi nous disons encore une fois qu'à notre avis, puisque nous avons été en mesure de finir à temps et que le système a effectivement fonctionné comme nous le voulions, il est inutile de faire des changements.
16. UNDP offered specialized technical assistance to make climate change a central theme of the national debate and to help eliminate ozone-depleting substances, resulting in the attainment of one of the MDGs five years ahead of schedule.
Le PNUD a offert une assistance technique spécialisée pour faire du changement climatique un thème central de débat national et pour l'élimination des substances qui épuisent la couche d'ozone, ce qui a permis d'atteindre l'un des objectifs du Millénaire pour le développement avec cinq ans d'avance.
Since, in most countries, the information infrastructure was the responsibility of a single telecommunications regulation authority, a review of accessibility provided an opportunity to make big changes that involved only a small number of operators and policymakers.
Étant donné que cette infrastructure relève d'une autorité unique de réglementation des télécommunications dans la plupart des pays, cet examen offrirait l'occasion de faire des changements importants qui ne concerneraient qu'un petit nombre d'opérateurs et de décideurs.
In order for a person to change his or her domicile from the domicile of origin to that of choice, he or she must manifest his or her intention of making that change by taking some positive steps towards it.
Pour changer le domicile d'origine en domicile de choix, il faut manifester son intention de faire ce changement en prenant un certain nombre de mesures positives dans ce sens.
G. Review the profile of prison staff to determine whether or not they are qualified to perform their assigned function, making appropriate changes.
G. Réexaminer le profil des personnes qui travaillent pour le centre pénal en vue de déterminer si elles ont les qualifications recherchées et faire les changements nécessaires
The SBSTA also requested the secretariat to explore with the organizations responsible the feasibility of making climate change the theme of internationally designated days.
Il a demandé aussi au secrétariat d'examiner, avec les organisations responsables, la possibilité de faire des changements climatiques le thème de journées internationales déjà proclamées.
In this regard, it is of the utmost importance that United Nations agencies coordinate their policies and programme implementation in order to deliver assistance more effectively and make real changes on the ground.
À cet égard, il est de la plus haute importance que les organismes des Nations Unies coordonnent la mise en œuvre de leurs politiques et de leurs programmes afin de fournir une aide plus efficace et de faire réellement changer les choses sur le terrain.
The purpose of the training was to enhance interviewing skills that enable youth to make positive changes.
Le but de la formation était d'améliorer les capacités d'entrevues qui permettraient aux jeunes de faire des changements positifs.
I welcome and support the decision to make climate change the theme of this session of the General Assembly.
Je salue et appuie la décision de faire des changements climatiques le thème de la présente session de l'Assemblée générale.
It also noted the consequences of the switch from the concentration-based (AOT) to the flux-based approach for ozone and invited MSC-W to make these changes transparent in the context of the review of the Gothenburg Protocol.
Notant que l'abandon de la méthode basée sur les concentrations (AOT ou cumul en excès d'une valeur seuil) au profit d'une méthode basée sur les flux pour l'ozone n'avait pas été sans conséquences, il a invité le CSMO à faire apparaître ces changements dans le contexte de l'examen du Protocole de Göteborg.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test