Similar context phrases
Translation examples
adjective
Oh, I'm not lumpy anymore!
Je suis plus grumeleux.
Why does everything go so lumpy?
Pourquoi est-ce si grumeleux ?
Being lumpy's the best.
Être grumeleux, c'est génial.
It's brown,it's lumpy.
C'est marron, c'est grumeleux.
The porridge is getting lumpy.
Le porridge devient grumeleux.
Lumpy as usual, I suppose.
Grumeleux, j'imagine.
Rice or tapioca - lumpy like that.
quelque chose de grumeleux.
What if I was lumpy?
Et si j'étais grumeleux ?
It's green, lumpy.
C'est vert, grumeleux.
adjective
It'll make your face look less lumpy.
Votre visage aura l'air moins bosselé.
The beds are lumpy.
Les lits sont bosselés.
Bed in my chamber is lumpy.
Le lit de ma chambre est bosselé.
- This bed is lumpy.
Ce lit est tout bosselé
Who knew a head could be so lumpy?
Qui aurait cru qu'une tête puisse être aussi bosselée.
A lumpy bed and your mom's cooking.
Un lit bosselé et la cuisine de ta mère.
Gonna work real hard on the not-understanding-that, Lumpy.
Il va falloir mieux travailler tes répliques, le bosselé.
It's just as lumpy as the ground.
Aussi bosselé que le sol.
It is lumpy.
Il est bosselé...
-It's lumpy in the middle.
Bosselé au milieu.
adjective
It's all lumpy.
Il est défoncé.
It's got a lumpy seat.
Le siège est défoncé.
Oh, man. That's so lumpy.
C'est défonce trop, mec.
It'll be lumpy.
Ça va défoncer.
- lt looks lumpy.
- Il a l'air tout défoncé.
If I remember, you do enjoy a lumpy futon.
Si je me souviens bien, t'adores les futons défoncés.
I didn't come back just for the lumpy beds.
Je ne suis pas revenue que pour les lits défoncés.
That ain't nothing but a lumpy mattress, baby.
Ce n'est qu'un matelas défoncé, chérie.
What the fuck, Rich? Mattress at the shelter a little lumpy?
Le matelas du foyer était trop défoncé?
Does this bed feel lumpy to you?
Le matelas ne serait-il pas défoncé ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test