Translation for "low paying" to french
Translation examples
59. It is important to note also that journalists' low pay pushes them into corruption and encourages them to present information in a biased way.
59. Il faut en outre signaler que la faible rémunération des journalistes les pousse à tomber dans la corruption et à avoir des partis pris par rapport au traitement de l'information.
192. However, homeworking generally involves low pay, invisibility, long hours and poor working conditions.
Or, en général, travail à domicile signifie faible rémunération, manque de visibilité, horaires prolongés et mauvaises conditions de travail.
87. The Committee is concerned with the highly segregated labour market which is accompanied by low pay for women.
Le Comité juge regrettable que sur le marché du travail, les femmes, outre les faibles rémunérations qu’elles perçoivent, soient nettement reléguées dans certains emplois.
Also, there is a clear concentration of women in sectors that are generally characterized by low pay, long working hours and informal working arrangements.
En outre, il est évident que les femmes travaillent surtout dans les secteurs qui sont généralement caractérisés par une faible rémunération, de longues heures de travail et l'informalité.
The low pay of teachers was also reported, as well as the fact that many are untrained, some having never completed primary school.
La faible rémunération des enseignants a également été mentionnée, ainsi que le fait que beaucoup n'étaient pas formés, certains n'ayant pas achevé l'école primaire.
Many work for long hours and for low pay, ultimately remaining poor.
Ils sont nombreux à travailler pendant de longues heures pour une faible rémunération, sans parvenir à s'affranchir de la pauvreté.
A cycle of low pay, low productivity, depressed demand and jobless growth was becoming a recurrent phenomenon in the least developed countries.
Les pays les moins avancés sont victimes d'un cycle récurrent de faible rémunération, de faible productivité, de compression de la demande et de croissance du chômage.
Around the world, women face the risks of short hours, low pay and limited access to benefits.
Dans le monde entier, elles risquent de n'avoir qu'un nombre réduit d'heures de travail, une faible rémunération et un accès restreint aux prestations sociales.
The worst excesses of low pay will be tackled through a national minimum wage;
- Les pires excès en matière de faible rémunération seront éliminés grâce à un salaire minimum national;
48. Ms. Smith wished to know whether there were plans to address the problem of low pay for judges.
48. Mme SMITH souhaiterait savoir s'il est prévu de remédier au problème de la faible rémunération des juges.
Despite advances in educational levels, women are overrepresented in low-paying jobs; women are underrepresented in executive, management and technical positions.
Malgré les progrès accomplis dans leur niveau d'éducation, les femmes sont surreprésentées dans les emplois peu rémunérés; les femmes sont sousreprésentées dans les postes de responsabilité, de gestion et techniques.
As shown in a previous study by the secretariat, these changes are underscored by a shift in the industrial base towards low-productivity, low-pay activities.
Comme le montrait une précédente étude du secrétariat, ces mutations sont soulignées par une évolution de l'outil industriel au profit d'activités peu productives et peu rémunérées.
In some instances, permanent well-paying jobs had simply been replaced with temporary low-paying jobs.
Dans certains cas, des emplois temporaires peu rémunérés ont simplement supplanté les emplois permanents bien rémunérés.
The vast majority of women in the region work in self-employment outside agriculture in low-paying trade or service activities.
La très grande majorité des femmes de la région trouvent des emplois indépendants non agricoles peu rémunérés dans le secteur commercial ou celui des services.
Persons with disabilities were often in part-time or informal, low-paying jobs with poor career prospects.
Les personnes handicapées occupent souvent des emplois à temps partiel ou informels, peu rémunérés avec des perspectives de carrière médiocres.
Prevailing gender discrimination and inequality contribute to women's high concentration in jobs with low pay and status.
La discrimination fondée sur le sexe et l'inégalité entre les sexes qui ont cours contribuent à la forte concentration des femmes dans les activités peu rémunérées et peu recherchées.
While it was true that many women were in low-paying jobs, the principle of equal pay for work of equal value was enshrined in legislation, and enforced.
Alors qu'il est vrai que de nombreuses femmes ont des emplois peu rémunérés, le principe de salaire égal pour un travail de valeur égale est consacré par la loi et appliqué.
Most men are employed in relatively high-paying jobs whilst women engage themselves in low-paying jobs, mostly in the informal sector.
La plupart des hommes occupent des emplois relativement bien payés alors que les femmes ont des emplois peu rémunérés, surtout dans le secteur non structuré.
For example, selling drugs is associated with financial reward, particularly in communities where there are few other, or otherwise low-paying, economic opportunities.
Par exemple, la vente de drogues est considérée comme financièrement gratifiante, en particulier dans les communautés où les autres possibilités économiques sont peu nombreuses ou peu rémunératrices.
The latter are in any event few in number, and largely unmotivated owing to the low pay.
Ces derniers sont en nombre insuffisant et, à quelques exceptions près, peu motivés car peu rémunérés.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test