Translation for "logically" to french
Translation examples
adverb
The logic of competition has to be balanced by the logic of solidarity.
La logique de concurrence doit être contrebalancée par une logique de solidarité.
What was the logic?
Quelle est la logique?
We make this demand, and I want to emphasize this, on the basis of a logic of construction -- a logic of integration.
Nous le faisons, je tiens à le souligner, dans une logique de construction, dans une logique d'intégration.
In so doing, the logic of peaceful negotiations should prevail over the logic of force.
Ce faisant, la logique des négociations pacifiques prévaudrait sur la logique de la force.
The peace that Israel wants is based not on the logic or rights but on the logic of might.
La paix qu'Israël veut ne se fonde pas sur la logique du droit mais sur la logique de la puissance.
Is this logical?
Est-ce logique ?
That is logical.
C'est logique.
The logic of peace must finally overcome the logic of war.
La logique de la paix doit enfin l'emporter sur la logique de la guerre.
The world desperately needs for us to move away from the logic of "I and mine", which is the logic of death and terror, towards the logic of "We and ours", which is the logic of solidarity, life and peace.
Le monde a grand besoin que nous nous départissions de la logique du << Moi et le mien >>, qui est la logique de la mort et de la terreur, pour embrasser la logique du << Nous et le nôtre >>, qui est la logique de la solidarité, de la vie et la paix.
Logic. I'm sick to death of logic.
- La logique, toujours la logique!
Discrimination could be tolerated provided it had a logical basis.
En effet, des distinctions peuvent être tolérées lorsqu'elles sont rationnellement motivées.
By using fewer and more logical programme groupings, the number of sections in the document has been reduced.
Le regroupement plus rationnel des programmes pour en réduire le nombre s'est traduit par une réduction du nombre des chapitres du budget.
Furthermore, the objective of such a framework would be to allow enterprises to proceed logically from one level to another as they developed.
En outre, l'objectif d'un tel cadre serait de permettre aux entreprises de progresser rationnellement d'un degré au suivant, au fur et à mesure de leur développement.
38. Question 9 had been prompted by the logical contradiction in the notion of unnecessary violence that could be committed without due reason.
La question 9 a été posée parce que la notion de violence inutile commise sans motif rationnel ne tient pas.
He appealed for logical and balanced debate that did not focus exclusively on the Organization's rules and regulations.
Il plaide en faveur d'un débat rationnel et équilibré qui ne soit pas centré exclusivement sur les règlements de l'Organisation.
It's not about logic.
Ce n'est pas rationnel.
- How is this any less logical?
- C'est rationnel, ça ? - Attention.
- You're a logical man. - I hope so.
- Vous êtes un homme rationnel.
I'm a rational, logical man.
Je suis un homme rationnel, cartésien.
I know logically and rationally you and I agree. - Okay.
Je sais que nous avons le même esprit rationnel.
I am a logical, rational person.
Je suis quelqu'un de rationnel.
To the logical person it makes sense.
Ca tient tout à fait la route pour quelqu'un de rationnel.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test