Translation for "lived separately" to french
Lived separately
Translation examples
14. Ms. Tuala-Warren (Samoa) said that under the amended divorce legislation, one of the grounds for divorce was the irretrievable breakdown of the marriage, and if a court found that one of the parties had been subjected to domestic violence, it would consider the marriage to have failed irretrievably and would issue a divorce decree, even if the spouses had not lived separately for the statutory period of time.
Mme Tuala-Warren (Samoa) déclare que, d'après la législation sur le divorce amendée, l'un des motifs de divorce est la détérioration irréversible des relations conjugales; si un tribunal estimait que l'une des parties a fait l'objet d'actes de violence domestique, il considèrerait que le mariage a irrémédiablement échoué et décrèterait le divorce, même si les époux n'avaient pas vécu séparément pendant les délais statutaires.
A petition for divorce may be presented to the court either by the husband or the wife on the same grounds, i.e., adultery, cruelty, desertion, or has lived separate and apart for a continuous period of five years immediately preceding the petition or is guilty of a homosexual act, sodomy or sexual relations with an animal. An exception that may be used by a wife is that a wife may also petition on the ground that her husband has since the celebration of the marriage been found guilty of rape.
Une demande de divorce peut être présentée au tribunal, soit par le mari, soit par la femme pour les mêmes motifs, à savoir adultère, cruauté, désertion, le fait d'avoir vécu séparément pendant une période continuelle de cinq ans immédiatement avant la demande ou d'être coupable d'un acte homosexuel, de sodomie ou de relations sexuelles avec un animal, excepté qu'une femme peut aussi présenter une demande au motif que son mari a, depuis la célébration du mariage, été reconnu coupable de viol.
(2) Subject to subsection (3), in a proceeding instituted by an application, the ground will be held to have been established, and an order for dissolution of the marriage must be made, if, and only if, the court is satisfied that the parties have separated and have thereafter lived separately and apart for a continuous period of not less than 12 months immediately preceding the date of the filing of the application for dissolution of marriage.
2) Sous réserve des dispositions de l'alinéa 3, dans une procédure commencée par une demande, la justification est réputée démontrée et une ordonnance de dissolution peut être rendue si, et seulement si, le tribunal est persuadé que les parties se sont séparées et ont vécu séparément pour une période continue de 12 mois qui précède immédiatement la date de la présentation de la demande de dissolution.
We've lived separately for two years already.
On a vécu séparément pendant deux ans déjà.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test