Translation for "limited supply" to french
Translation examples
Humanitarian agencies, including those of the United Nations, were prevented from delivering essential supplies, and only limited supplies were provided by the Government, leading to a critical shortage of food, medicines and fuel in particular.
Les organismes humanitaires, y compris ceux des Nations Unies, n'ont pas été à même d'acheminer des fournitures essentielles et le Gouvernement n'a fourni qu'un approvisionnement limité, ce qui s'est traduit par une grave pénurie de produits alimentaires, de médicaments et de carburant en particulier.
Gentlemen, with limited supplies and winter approaching, our position will deteriorate.
Messieurs, Avec un approvisionnement limité, et l'hiver qui approche, notre position va se détériorer.
The gap between the rising demand and limited supply of energy resources is widening.
L'écart entre la demande croissante et l'offre limitée de ressources énergétiques se creuse.
It was also reported that people can not live in a normal environment on account of the limited supply of accessible apartments.
Il rapporte également que certaines personnes ne peuvent pas vivre dans un environnement normal en raison de l'offre limitée d'appartements accessibles.
20. Across much of the region, travel demand far exceeds the limited supply of transport infrastructure and services.
Dans la plus grande partie de la région, la demande en déplacements était très supérieure à l'offre limitée d'infrastructures et de services de transport.
Policy recommendations mainly tackle the profound gap that exists between the limited supply and the enormous demand for housing, which necessitates private lending for affordable housing.
Les recommandations politiques portent principalement sur l'écart profond qui existe entre une offre limitée et une demande considérable sur le marché du logement, rendant nécessaire l'octroi de crédits privés en faveur de logements abordables.
Gaps in reviser and editorial capacity have also proved troublesome to address, given the limited supply of experienced freelance staff.
Le manque de réviseurs et d'éditeurs s'est aussi avéré difficile à combler en raison de l'offre limitée de personnel temporaire expérimenté.
Many constituents of the country's biogeophysical foundation are progressively degenerating and, in some cases, are becoming extinct due to the unsustainable management of resources and the imbalance between limited supply and excessive demand.
Nombre de constituants du milieu biogéophysique des Émirats arabes unis se dégradent progressivement ou, dans certains cas, ont disparu en raison de la mauvaise gestion des ressources et du déséquilibre qui existe entre une offre limitée et une demande excessive.
A limited supply of land for new construction;
b) Offre limitée de terrains pour de nouvelles constructions;
To balance the competing demand for and limited supply of available land, minimise the loss of rural land and increase the efficient use of urban land
Rechercher un équilibre entre la demande concurrentielle et l'offre limitée de terrains disponibles, réduire autant que faire se peut la perte de terres en zone rurale et favoriser l'utilisation efficace des terrains urbains.
A boost of house prices in the free market in the main cities, as a result of the great demand and limited supply;
Le prix des logements a beaucoup augmenté sur le marché libre des villes principales, en raison de la forte demande et de l'offre limitée;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test