Translation for "lighting" to french
Lighting
adjective
Translation examples
street lights (without street lights, street lights lit, street lights unlit, unknown)
23. Éclairage public (sans éclairage public, éclairage public allumé, éclairage public éteint, indéterminé)
lighting (darkness without lighting, darkness without street lights, darkness with street lights lit, darkness with street lights unlit, daylight, twilight, unknown)
21. Éclairage (obscurité, obscurité sans éclairage public, obscurité avec éclairage public, obscurité avec éclairage public allumé, obscurité avec éclairage public éteint, plein jour, crépuscule, indéterminé)
Russe Street Lighting Street lighting reconstruction
5. Éclairage public de Russe: Reconstruction de l'éclairage public
It's the lights.
- C'est l'éclairage.
Change the lights!
Change l'éclairage.
Forgive the lighting.
Pardonnez l'éclairage.
That's your light change.
Change d'éclairage.
So... the lighting.
Alors, l'éclairage.
Mood lighting, anyone?
Eclairage d'ambiance ?
How's the lighting?
Et l'éclairage ?
noun
Defective or missing light / light source.
a) Lumière/source de lumière défectueuse ou manquante;
A light-generator is to be considered a light transmitting component.
Un générateur de lumière doit être considéré comme un élément transmettant la lumière.>>.
International Year of Light and Light-based Technologies, 2015
Année internationale de la lumière et des techniques utilisant la lumière (2015)
Light, as ever, light.
"la lumière, "toujours la lumière."
Light Julien, some light!
De la lumière, Julien. De la lumière.
Red light or green light.
Lumière rouge ou lumière verte.
Oh the light, the light.
- Oh, la lumière, la lumière.
There's a light Light
Il y a une lumière Lumière
The light. The wonderful light.
La lumière... la merveilleuse lumière.
Lights, lights, smoke machine.
Des lumières, des lumières, de la fumée.
That light, that wasn't light.
Cette lumière n'était pas la lumière.
adjective
Either on the appropriate light-emitting surface,
4.4.2.1. soit sur la plage éclairante appropriée,
We light a flare.
Il faut envoyer une fusée éclairante.
This huge fire moon lighting our path.
Cette énorme lune de feu, éclairant notre chemin.
# That lights the traveller's way
# Éclairant le chemin du voyageur
They light flares to see.
Ils lancent des fusées éclairantes.
Shine a light?
En m'éclairant avec une torche ?
It's four flash bangs light, and that's just my ignition source.
quatre fusée éclairante, et c'est juste ma source d'allumage.
The Obscure Moon Lighting an Obscure World.
Lune obscure éclairant un monde obscur.
I'm going to drop 300 gallons of water in and light it from underneath.
En éclairant l'eau, ça fera chouette.
Lighting fixtures, not just chandeliers.
Les luminaires, pas juste des lustres.
How I wish that you were light
Ne reste pas là des lustres
But wouldn't that depend on the ceiling light?
Ça ne dépend pas du lustre ?
We're looking at a light fixture.
On est devant un lustre.
I thought we were hanging a light fixture.
- Je pensais qu'on accrochait un lustre.
"Jeffrey, Jeffrey, you're vibrating the light fittings!"
"Jeffrey, tu fais trembler le lustre !" Jeff...
Start swinging the light!
Fait balancer le lustre !
What do we do for twinkle lights?
- L'électricien ? - Où acheter des lustres ?
I'm gonna hoist you up on that light fixture...
Je vais t'accrocher à ce lustre.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test