Translation for "letters contained" to french
Translation examples
The President (spoke in Arabic): In the letter contained in document A/64/906, I have been informed of the interest of the Government of the Bolivarian Republic of Venezuela in becoming a member of the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People.
Le Président (parle en arabe) : Dans la lettre contenue dans le document A/64/906, j'ai été informé que le Gouvernement de la République bolivarienne du Venezuela souhaite devenir membre du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien.
That footnote referred to a "summary of the exchange of letters" contained in two reports that had been submitted to the Commission on Human Rights.
La note fait référence à un << résumé portant sur des échanges de lettres >> contenu dans deux rapports qui ont été soumis à la Commission des Droits de l'Homme.
Our delegation, like some 40 others, was surprised this morning, before we began the procedure of electing a judge to the International Court of Justice, by the letter contained in document A/50/888.
À l'instar d'une quarantaine de délégations, nous avons été surpris ce matin, avant de commencer la procédure d'élection d'un juge à la Cour internationale de Justice, par la lecture d'une lettre contenue dans le document A/50/888, concernant notamment la contribution de la Syrie au budget ordinaire des Nations Unies pour 1995.
The President: The representative of the Syrian Arab Republic referred to a letter contained in document A/50/888, which the General Assembly just took note of.
Le Président (interprétation de l'anglais) : Le représentant de la République arabe syrienne s'est référé à la lettre contenue dans le document A/50/888, dont l'Assemblée générale vient tout juste de prendre note.
In a letter contained in that document, the Secretary-General informs me that, since the issuance of his communication dated 19 September 1995, Burundi has made the necessary payment to reduce its arrears below the amount specified in Article 19 of the Charter.
Dans une lettre contenue dans ce document, le Secrétaire général m'informe que, à la suite de la communication qu'il a adressée en date du 19 septembre 1995, le Burundi a effectué le versement nécessaire pour ramener le montant de ses arriérés en deçà de la limite spécifiée à l'Article 19 de la Charte.
This was communicated to the Secretary-General in two letters contained in document S/26523, dated 1 October 1993.
Le Secrétaire général en a été informé dans deux lettres contenues dans le document S/26523 en date du 1er octobre 1993.
In a letter contained in that document, the Secretary-General informs me that since the issuance of his communications dated 19 and 22 September and 2 October 1995, Niger has made the necessary payments to reduce its arrears below the amount specified in Article 19 of the Charter.
Dans une lettre contenue dans ce document, le Secrétaire général m'informe que, depuis ses lettres datées des 19 et 22 septembre et du 2 octobre, le Niger a effectué les versements nécessaires pour ramener le montant de ses arriérés en deçà de la limite spécifiée à l'Article 19 de la Charte.
24. At the same meeting, the Commission acting as preparatory body took note of the letter contained in document E/CN.17/1999/PC/CRP.2.
À la même séance, la Commission constituée en comité préparatoire a pris note de la lettre contenue dans le document E/CN.17/1999/PC/CRP.2.
In a letter contained in that document the Secretary-General informs me that since the issuance of his communications dated 21, 24 and 27 September 1993 Mali has made the necessary payment to reduce its arrears below the amount specified in Article 19 of the Charter.
Dans une lettre contenue dans ce document, le Secrétaire général m'informe que, comme suite à ses lettres datées des 21, 24 et 27 septembre 1993, le Mali a effectué le versement nécessaire pour ramener le montant de ses arriérés en deçà du seuil visé à l'Article 19 de la Charte.
These letters contained his comments on the State party's observations of 22 July 2008.
Ces lettres contenaient ses commentaires sur les observations de l'État partie en date du 22 juillet 2008.
Pursuant to the Security Council's request in its resolution 825 (1993) of 11 May 1993, those letters contained reports to the Council on the Agency's efforts to implement the Safeguards Agreement between the International Atomic Energy Agency (IAEA) and the Democratic People's Republic of Korea.
En réponse à la demande formulée par le Conseil de sécurité dans sa résolution 825 (1993) du 11 mai 1993, ces lettres contenaient des rapports présentés au Conseil au sujet des efforts faits par l'Agence pour appliquer l'Accord de garanties entre l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) et la République populaire démocratique de Corée.
The information notes attached to the letter contained some misrepresentations, errors and omissions of fact that cannot be overlooked, as follows:
Les notes informatives jointes à cette lettre contenaient quelques contrevérités, erreurs et omissions que l'on ne saurait passer sous silence :
The letters contained a table covering the period from the outbreak of the recent events in the Syrian Arab Republic until 15 March 2012.
Ces lettres contenaient un tableau portant sur la période allant du début des récents événements survenus dans la République arabe syrienne jusqu'au 15 mars 2012.
Did these letters contain any real information?
Ces lettres contenaient de vraies informations ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test