Translation for "lay into" to french
Translation examples
All, however, are anxiously awaiting a peaceful settlement and are ready to lay down their arms and return to their homes.
Tous, toutefois, souhaitent ardemment un règlement pacifique et ils sont prêts à déposer les armes et à rentrer chez eux.
18. Mr. UMER (Pakistan), agreeing with the previous speaker that the draft decision lay outside UNIDO’s mandate, said that the Organization had no experience in the area of drug control, for which a large international programme already existed.
18. M. UMER (Pakistan) convient avec l’orateur précédent que ce projet de décision ne rentre pas dans le mandat de l’ONUDI et dit que l’Organisation n’a aucune expérience du contrôle des drogues, pour lequel il existe déjà un programme international d’envergure.
17. Mr. WØHLK (Denmark), stressing the importance for UNIDO’s survival of having its efforts concentrated in areas where it enjoyed a comparative advantage, stated his country’s opposition to assigning it an extraneous task, such as drug abuse control, which lay outside its mandate as outlined in the Business Plan.
17. M. WØHLK (Danemark) souligne qu’il est important pour sa survie que l’ONUDI concentre ses efforts dans les domaines où elle jouit d’un avantage comparatif et déclare que son pays est opposé à l’idée de lui attribuer une tâche comme la lutte contre l’abus des drogues qui ne rentre pas dans le cadre de son mandat tel que défini dans le Plan de travail.
The Law on Protection against Domestic Violence also lays down measures aimed at the perpetrator in order to ensure the protection of the victim of violence: mandating the removal of the perpetrator from the home in domestic violence cases, as well as prohibiting approaching the victim, communicating and seeking contact with the victim.
Pour protéger la victime, la loi sur la protection contre la violence dans la famille définit également des mesures visant l'auteur des violences, à savoir l'éloignement du domicile de la victime et l'interdiction d'approcher la victime, de communiquer avec elle ou de tenter de rentrer en contact avec elle.
UNDP, recalling the gap between developing planning mechanisms on the one hand and humanitarian resource mobilization on the other, and the resulting gaps in assistance to persons who had recently returned or resettled, believed that a key part of the solution lay in better coordination of different resource—mobilization mechanisms and their applications at the different stages of intervention.
57. Le PNUD, faisant état du hiatus entre la mise au point de mécanismes de planification et la mobilisation de ressources humanitaires, ainsi que des failles qui en résultent dans l'assistance fournie aux personnes récemment rentrées dans leur pays ou réinstallées, a estimé que la solution résidait en grande partie dans une meilleure coordination des différents dispositifs de mobilisation des ressources et de leurs applications aux divers stades d'une intervention.
In some regions executive bodies still cling, to some extent, to the command style of management and continue to require statisticians to provide day-to-day data on the progress of agricultural operations (sowing, harvesting, the laying in of fodder, the purchasing of produce for State reserves, etc.).
Dans un certain nombre de régions, les organes du pouvoir exécutif s'en tiennent toujours, dans une certaine mesure, au style de direction autoritaire et continuent à exiger des données statistiques sur les travaux agricoles au fur et à mesure de leur déroulement (semailles, rentrée des récoltes, stockage des fourrages, livraisons à l'Etat, et ainsi de suite).
20. He stressed that a comprehensive and just solution to the question of Palestine lay in the restoration of all the rights of the Palestinian people, including the return of all Palestinian refugees and displaced persons to their homeland, the full and free exercise of their right to self-determination and the liberation of all occupied territories.
20. La délégation iranienne insiste sur le fait que le règlement général et juste de la question de Palestine dépend de la restauration du peuple palestinien dans tous ses droits, y compris le droit des réfugiés et des déplacés de rentrer dans leur pays, le droit de s'autodéterminer et le droit de disposer librement de tous les territoires occupés.
Laying of mines is seen as an attempt to limit the activity of the KLA, and is regarded as provocative at a time when the peace process is at an embryonic stage and does nothing to instill hope in the refugees who wish to return to their homes.
La pose de mines, interprétée comme une tentative de limiter l'activité de l'ALK, semble relever de la provocation à un moment où le processus de paix est à un stade embryonnaire, et ne fait rien pour ranimer l'espoir chez les réfugiés qui souhaiteraient rentrer chez eux.
Therefore, the Programme of Return and Accommodation of Displaced Persons and Refugees was adopted by the Republic of Croatia (Official Gazette No. 92/98), whereby the method of return of all persons to their homes is determined; it also lays down the procedure for the repossession by their owners of houses, flats and other immovable property that had been used for the temporary accommodation of refugees and displaced persons.
C'est dans ce contexte que la République de Croatie a adopté le Programme de retour et d'hébergement des personnes déplacées et des réfugiés (Journal officiel no 92/98); ce programme définit la méthode à utiliser pour permettre à toutes les personnes de réintégrer leurs foyers, ainsi que la procédure mise en œuvre pour que les propriétaires puissent rentrer en possession des bâtiments, appartements et autres biens immeubles qui ont été utilisés pour héberger provisoirement des réfugiés et des personnes déplacées.
Though hampered by the laying of mines, UNHCR has continued to rehabilitate schools in the Gali region for the benefit of spontaneous returnees.
Malgré l'obstacle des mines, le HCR a continué à réparer les écoles dans la région de Gali pour les personnes spontanément rentrées.
Anyway, I'm laying into the delivery driver, and Mitchell strolls in and says, "oh, it's fine,"
Enfin bref, je rentre dans le lard du livreur Et Mitchell débarque et dit :
You've got to really lay into him
Tu dois vraiment lui rentrer dans le lard
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test