Translation for "lavishing" to french
Lavishing
verb
Similar context phrases
Translation examples
She claims that she had always lavished care on her child and that she has a medical certificate in her home stating that the child died of natural causes.
Elle affirme qu'elle avait toujours prodigué à son enfant les soins nécessaires et qu'elle est en possession, chez elle, d'une fiche de consultation médicale qui atteste que l'enfant est décédé d'une mort naturelle.
"Every crisis of institutions leads, in this instance as in others, to the resurgence of the individual, freed of the roles assigned to him and the assistance lavished on him." (...) where peace no longer prevails, confrontation involves individuals much more completely: the classic distinction between civilians and military personnel no longer has any meaning, neither does the increasingly unreal distinction between civil and interState warfare."
<<Toute crise des institutions évoque, ici comme ailleurs, le retour en force de l'individu, libéré des rôles qui lui sont assignés et des assistances qui lui sont prodiguées. (...) là où la paix ne prédomine plus, les affrontements impliquent beaucoup plus totalement les individus: la distinction classique entre civils et militaires ne fait plus sens, de même que l'opposition de moins en moins réaliste entre guerre civile et guerre interétatique.>>.
It's crazy how lavish people get no matter how cheap they are when Hollywood comes calling.
C'est fou comme les gens deviennent prodigues - quand Hollywood vous appelle.
From the time Colonel Brandon meets Marianne, he just lavishes all this attention on her. And meanwhile, she's throwing herself at Willoughby.
Dès le début, il lui prodigue toute son attention, et elle, elle se jette sur Willoughby.
Had I so lavish of my presence been, so stale and cheap to vulgar company, opinion, that did help me to the crown, had left me in reputeless banishment.
Si j'avais comme toi prodigué mon amitié à d'aussi tristes compagnons, l'opinion qui m'a aidé à conquérir ma couronne m'aurait méprisé et banni.
I mean, it's just so lavish, and it's beautiful.
Je veux dire, c'est juste si prodigue, et c'est beau.
Damn my own folly for having lavished my hard-earned knowledge... and the treasure of my regard and intimacy on a heartless guttersnipe!
Je suis fou d'avoir prodigué les trésors de mon savoir et de mon coeur pour une petite garce comme vous !
The recipient, I can clearly see, of every care... which her loving benefactress could lavish upon her.
Elle a de toute évidence bénéficié des attentions que seule une bienfaitrice aimante est à même de prodiguer.
We've all been to birthday parties. We've had our share of birthday presents. But all known generosity pales when compared to the attention... lavished on Mr. Marchek by his adoring relatives.
Nous en avons tous connu, nous avons tous eu plus ou moins de cadeaux, mais jamais rien de semblable à la générosité prodiguée à M. Marchek par son aimante famille.
I just prefer you to not use the word "lavish" again.
Je préférerais que t'utilises plus le mot "prodiguer".
I just wish I was the one who could lavish you with expensive dinners.
Si seulement je pouvais te prodiguer ces dîners de luxe.
Here a mom tusk can lavish him/her to their sprout all the necessary care.
Ici, une mère morse peut prodiguer des soins à son bébé.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test