Translation for "lavish" to french
Lavish
verb
Translation examples
She claims that she had always lavished care on her child and that she has a medical certificate in her home stating that the child died of natural causes.
Elle affirme qu'elle avait toujours prodigué à son enfant les soins nécessaires et qu'elle est en possession, chez elle, d'une fiche de consultation médicale qui atteste que l'enfant est décédé d'une mort naturelle.
"Every crisis of institutions leads, in this instance as in others, to the resurgence of the individual, freed of the roles assigned to him and the assistance lavished on him." (...) where peace no longer prevails, confrontation involves individuals much more completely: the classic distinction between civilians and military personnel no longer has any meaning, neither does the increasingly unreal distinction between civil and interState warfare."
<<Toute crise des institutions évoque, ici comme ailleurs, le retour en force de l'individu, libéré des rôles qui lui sont assignés et des assistances qui lui sont prodiguées. (...) là où la paix ne prédomine plus, les affrontements impliquent beaucoup plus totalement les individus: la distinction classique entre civils et militaires ne fait plus sens, de même que l'opposition de moins en moins réaliste entre guerre civile et guerre interétatique.>>.
It's crazy how lavish people get no matter how cheap they are when Hollywood comes calling.
C'est fou comme les gens deviennent prodigues - quand Hollywood vous appelle.
From the time Colonel Brandon meets Marianne, he just lavishes all this attention on her. And meanwhile, she's throwing herself at Willoughby.
Dès le début, il lui prodigue toute son attention, et elle, elle se jette sur Willoughby.
Had I so lavish of my presence been, so stale and cheap to vulgar company, opinion, that did help me to the crown, had left me in reputeless banishment.
Si j'avais comme toi prodigué mon amitié à d'aussi tristes compagnons, l'opinion qui m'a aidé à conquérir ma couronne m'aurait méprisé et banni.
I mean, it's just so lavish, and it's beautiful.
Je veux dire, c'est juste si prodigue, et c'est beau.
Damn my own folly for having lavished my hard-earned knowledge... and the treasure of my regard and intimacy on a heartless guttersnipe!
Je suis fou d'avoir prodigué les trésors de mon savoir et de mon coeur pour une petite garce comme vous !
The recipient, I can clearly see, of every care... which her loving benefactress could lavish upon her.
Elle a de toute évidence bénéficié des attentions que seule une bienfaitrice aimante est à même de prodiguer.
We've all been to birthday parties. We've had our share of birthday presents. But all known generosity pales when compared to the attention... lavished on Mr. Marchek by his adoring relatives.
Nous en avons tous connu, nous avons tous eu plus ou moins de cadeaux, mais jamais rien de semblable à la générosité prodiguée à M. Marchek par son aimante famille.
I just prefer you to not use the word "lavish" again.
Je préférerais que t'utilises plus le mot "prodiguer".
I just wish I was the one who could lavish you with expensive dinners.
Si seulement je pouvais te prodiguer ces dîners de luxe.
Here a mom tusk can lavish him/her to their sprout all the necessary care.
Ici, une mère morse peut prodiguer des soins à son bébé.
adjective
My presence at her overly lavish Christmas Eve Eve dinner.
ma présence à son trop copieux dîner du réveillon de Noël.
adjective
JS2 stated they observed no significant improvements in the attainment of rights to health, education, water and sanitation, despite significant government investment in lavish resorts and other infrastructure projects that fail to prioritize or address poverty alleviation.
Les auteurs de la communication conjointe no 2 disent n'avoir observé aucune amélioration sensible de la réalisation des droits à la santé, à l'éducation, à l'eau et à l'assainissement, en dépit des investissements importants du Gouvernement dans des centres de loisirs luxueux et d'autres projets d'infrastructure qui ne font pas de la réduction de la pauvreté une priorité ni ne combattent la pauvreté.
To echo the Secretary-General of the United Nations, "our world is one of terrible contradictions. Plenty of food but one billion people go hungry. Lavish lifestyles for a few, but poverty for too many others. Huge advances in medicine while mothers die every day in childbirth, and children die every day from drinking dirty water.
Pour emboîter le pas au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, notre monde est parcouru de terribles contradictions : de la nourriture en abondance, mais un milliard de personnes qui ont faim; un train de vie luxueux pour un petit nombre, la pauvreté pour beaucoup d'autres; d'énormes progrès en médecine, mais des mères qui, chaque jour, meurent en couches; et des milliards dépensés dans un armement destiné à tuer plutôt que dans la protection des populations.
6. Drug trafficking preys on millions of people at both ends of the drug chain -- farmers on the supply side and addicts on the demand side -- using the misery of millions to pay for the lavish lifestyles of criminal intermediaries.
6. Des millions de personnes aux deux bouts de la chaîne (les cultivateurs du côté de l'offre, et les toxicomanes du côté de la demande) sont les victimes du trafic de drogues, leur misère étant exploitée par des intermédiaires, des délinquants qui, grâce à cela, peuvent mener une vie luxueuse.
Some might say it's lavish.
Certains disent que c'est luxueux.
We do have more lavish ones.
Nous en avons un plus luxueux.
Will I be invited to the lavish celebration?
Serai-je invité à la luxueuse fête ?
Yes, but did it have to be so lavish?
Fallait vraiment que ce soit si luxueux ?
You're telling me you don't take lavish vacations?
Je croyais que vous ne preniez pas de vacances luxueuses ?
~ My quarters aboard are not lavish.
- Mes quartiers ne sont guère luxueux
Costume's not as lavish.
L'habit n'est pas si luxueux.
So it's bound to be lavish.
Il est connu pour être luxueux.
We've prepared lavish gifts for you.
Voici un luxueux cadeau pour vous.
Only because they've never had a lavish vacation before.
Parce qu'ils n'ont jamais eu de vacances luxueuses.
adjective
11. His Majesty Preah Bat Samdech Preah Norodom Sihanouk Varman, King of Cambodia, and Her Majesty the Queen expressed to His Excellency Mr. Nouhak Phoumsavanh, President of the Lao People's Democratic Republic, and Madame Phoumsavanh, and to the Government and the heroic Lao people, their deep feelings of gratitude and affection for having maintained throughout this State visit a warm, ceremonious, lavish and unforgettable welcome bearing witness to the great friendship and generous hospitality towards them, as well as towards the high-level Cambodian delegation.
18. S. M. Preah Bat Samdech Preah Norodom Sihanouk Varman, Roi du Cambodge, et S. M. la Reine ont exprimé leurs profonds sentiments de gratitude et d'affection à S. E. M. Nouhak Phoumsavanh, Président de la République démocratique populaire lao, et Madame, au Gouvernement et à l'héroïque peuple lao pour avoir réservé, tout au long de cette visite d'État, un accueil chaleureux, solennel, magnifique et inoubliable, témoignant de la grande amitié et de l'hospitalité généreuse à leur égard, ainsi qu'à l'égard de la délégation de haut niveau du Cambodge.
Without such lavish overtime, those currently unemployed might have more chance of employment.
Si le nombre d'heures supplémentaires autorisé n'était pas aussi généreux, il en irait peut-être plus autrement.
The political and financial leverage of the international community, as well as the instruments of persuasion at its disposal, are also substantial, as Ethiopia continues to receive lavish development assistance from multilateral and bilateral partners.
Le poids politique et financier de la communauté internationale, ainsi que les instruments de persuasion dont elle dispose, sont eux aussi importants, surtout lorsque l'Éthiopie continue de recevoir une aide au développement très généreuse de la part de partenaires bilatéraux et multilatéraux.
The latest example of that had been the special session of the Commission on Human Rights on East Timor, which had been convened by methods bordering on chicanery and was being followed by the lavishing of resources on a controversial mandate, to the detriment of work of general interest.
Le dernier exemple en date en est la session extraordinaire que la Commission des droits de l'homme a tenue sur le Timor oriental, session qui a été organisée selon des méthodes proches de l'opacité et qui a débouché sur l'octroi d'un financement trop généreux pour un mandat controversé, au détriment de travaux présentant de l'intérêt pour tous.
The news media have reported that a lavish monetary reward was granted to Mrs. Moscoso as a prize for her immoral decision.
Les médias font état d'une généreuse récompense monétaire offerte à Mme Moscoso pour prix de sa décision sinistre et immorale.
Accepting lavish gifts?
Tu acceptes des cadeaux généreux ?
Oh, and thank you for all the lavish gifts.
Et merci pour tous les cadeaux si généreux.
Lavish, awkward gesture all of 15 Swiss francs in it.
Un geste généreux maladroit. A hauteur de 15 francs suisses.
I don't suppose the great Dr. MacFarlane is over-lavish with his pay?
Je suppose que le grand Dr MacFarlane n'est pas très généreux?
You have lavished rewards on me, I don't deny that.
Vous avez été généreux. Je ne le nie pas.
We Polish nobles are very lavish
Nous, nobles polonais, sommes très généreux.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test