Translation for "last-ditch" to french
Translation examples
The last-ditch United Nations summit in 2005 was also unable to avoid this fate, so to speak, since the chapter on disarmament and non-proliferation was removed from the final document.
Le Sommet de l'ONU de 2005, rendezvous de la dernière chance, n'a pas lui non plus échappé à cette fatalité, si j'ose dire, puisque le chapitre relatif au désarmement et à la nonprolifération a été amputé de son document final.
It's a last-ditch effort, but it may work.
C'est l'effort de la dernière chance, mais ça pourrait marcher.
The wild west show was a last-ditch chance to drum up some cash, but now the whole place is up for sale.
Le Wild West Show était sa dernière chance d'obtenir un peu d'argent, mais l'endroit est à vendre.
It's a last-ditch effort.
C'est la dernière chance.
The confession was a last ditch.
Les aveux, c'était la dernière chance.
Hmm? Uh, a last ditch option, and one that I pray we will never have to use.
Une option de dernière chance, que j'espère ne jamais avoir besoin.
I recommended that because it was a last-ditch effort to get Mike out of prison.
J'ai recommendé ça parce que c'était notre derniere chance? pour sortir Mike de prison.
I was your last-ditch redemption project.
Ta dernière chance de te racheter, si je comprends bien, c'était ça.
So these eggs are some kind of last-ditch colony?
Donc ces oeufs sont une sorte de colonie de la dernière chance ?
Oh, right, the last-ditch effort to save the doomed marriage.
Oh, bien, l'effort de la dernière chance pour sauver un mariage condamné.
I made one last-ditch effort to come over here and get your number. [Sighs]
C'était ma dernière chance de venir ici et d'avoir votre numéro.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test