Translation for "last half" to french
Translation examples
For the last half of the past century we fought to end colonialism and to bring freedom and democracy to our nations.
Durant la dernière moitié du siècle dernier nous avons lutté pour mettre un terme à la colonisation afin de rendre nos nations libres et démocratiques.
Many have reflected on the fact that one unfortunate result of the end of the cold war appears to have been the unleashing of ethnic, political and territorial disputes that had been suppressed over the last half century.
Nombreux sont ceux qui ont réfléchi sur le fait qu'un des résultats regrettables de la fin de la guerre froide semble avoir été le déclenchement de différends territoriaux, politiques et ethniques qui avaient été étouffés pendant la dernière moitié du siècle.
15. In the last half of the twentieth century, the increasing penetration of telephones in many countries led to the development of telephone frames as an alternative to area frames or address list frames.
15. Au cours de la dernière moitié du XXe siècle, la pénétration grandissante de la téléphonie dans de nombreux pays a conduit à la création de bases téléphoniques en remplacement des bases aréolaires et des listes d'adresses.
Since 1960, 20 per cent of all countries have experienced at least 10 years of civil war, and the proportion of countries embroiled in civil conflict at a single point in time increased steadily through the last half of the twentieth century, peaking in the 1990s.
Depuis 1960, 20 % de tous les pays ont connu au moins 10 années de guerre civile et la proportion de pays aux prises avec un conflit armé à un moment quelconque n'a cessé de croître au cours de la dernière moitié du XXe siècle, surtout pendant les années 90.
6. Although the world’s forest area has been declining for centuries, in the last half of the twentieth century that process has accelerated to an alarming rate.
La superficie des forêts mondiales est en diminution depuis plusieurs siècles, mais dans la dernière moitié du XXe siècle, ce processus s’est accéléré de façon alarmante.
The history of the last half century more than amply proves this.
L'histoire de cette dernière moitié de siècle le prouve plus qu'amplement.
27. In the last half century, this process of forest removal has accelerated in the humid tropics, largely due to the introduction of new technologies for land clearance and agriculture and to the suppression of disease.
27. Durant la dernière moitié du siècle, la déforestation s'est accélérée dans les zones tropicales humides, essentiellement en raison de l'introduction de nouvelles technologies de déboisement, d'agriculture et de l'éradication des maladies.
This philosophy was promoted in the last half century in European and Euro-Atlantic structures, with acknowledged positive results in the field of stability and cooperation on the continent.
Cette philosophie a été promue, au cours de la dernière moitié de siècle, dans le cadre des structures européennes et euro-atlantiques, avec les résultats que l'on connaît au niveau de la stabilité et de la coopération sur le continent.
But you know, it's that last half I'm worried about for you, bro.
C'est cette dernière moitié qui m'inquiète le plus, mec.
Tony, this is the biggest story... in the last half century. And you are the human side of it, okay?
C'est le plus gros reportage de la dernière moitié de ce siècle.
I walked the last half-mile across a nearly featureless landscape, guided by a few stains and some hesitant pencil lines.
Je parcourus la dernière moitié de mile à travers un paysage anonyme, guidé par quelques taches et des lignes hésitantes au crayon.
They enjoy watching the last half of Law and Order together.
Ils aiment regarder la dernière moitié de Law and Order ensemble.
Moretti has long maintained his innocence... claims he has no idea who is responsible... for the 125 mysterious gangland murders... often attributed to a shadowy figure known as the "Punisher"... which have occurred in this city over the last half decade.
Moretti a toujours affirmé son innocence, et dit n'avoir aucune idée sur l'identité du responsable des 125 meurtres d'hommes de mains souvent attribué à un exécuteur de l'ombre connu sous le nom de Punisher qui est apparu au cours de la dernière moitié de la décennie.
I am about to ignite the last half of the last cigar in Moscow.
Je vais allumer la dernière moitié du dernier cigare de Moscou.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test