Translation for "lands adjacent" to french
Translation examples
Additional requirements of $1,679,300 were attributable to delays in the processing and completion of port clearances of prefabricated accommodations, resulting in delays in their distribution throughout the mission area; the fact that the plan to rent prefabricated units on land adjacent to mission headquarters did not materialize owing to financial difficulties encountered by the commercial construction company; and the increase in the actual number of military and civilian personnel (700) to be provided with accommodation over the estimated provision (400).
Il a fallu engager des dépenses supplémentaires d'un montant de 1 679 300 dollars pour les raisons suivantes : un retard est intervenu dans le dédouanement au port des logements préfabriqués, ce qui a eu pour effet de retarder leur distribution dans l'ensemble de la zone de la mission; la location prévue d'unités préfabriquées sur des terres adjacentes au quartier général de la mission n'a pas pu se réaliser à cause des difficultés financières rencontrées par l'entreprise de construction commerciale; le nombre effectif de militaires et de civils (700) auxquels il fallait fournir un logement a été plus élevé que prévu (400).
Occupation forces and settlers had set fire to rare forests and uprooted olive and fruit trees near Syrian villages and on land adjacent to the ceasefire line, with a view to depriving Syrian villagers of what was often their sole source of income.
Les forces d'occupation et les colons ont incendié des forêts rares et arraché des oliviers et des arbres fruitiers à proximité de villages syriens et sur des terres adjacentes à la ligne du cessez-le-feu, cela afin de priver les villageois syriens de ce qui était souvent leur unique source de revenus.
In order to be clearer, we have to examine certain paragraphs in the Secretary-General's report, in which he notes that Israel's settlement activity had continued unabated, including the expansion of existing settlements, the construction of bypass roads, the confiscation of land adjacent to settlements and related activities throughout the entirety of the occupied territories.
Par souci de clarté, nous devons examiner certains paragraphes du rapport du Secrétaire général, dans lesquels il note que l'activité de peuplement d'Israël s'est poursuivie sans répit, y compris l'expansion des colonies de peuplement existantes, la construction de routes de contournement, la confiscation de terres adjacentes aux colonies de peuplement et autres activités connexes dans l'ensemble des territoires occupés.
34. The Special Committee was also informed that the loss of Palestinian-owned land occurred in the following ways: confiscation of land through military orders; declaration of land as “State land”; acts of settlers such as fencing off with barbed wire of land adjacent to existing settlements; fictitious sales; and falsification of documents.
Selon les informations du Comité spécial, les Palestiniens peuvent perdre leurs terres de diverses manières : confiscation sur ordre militaire; déclaration selon laquelle la terre est une «terre de l’État»; appropriation par les colons, par exemple installation de clôtures de fil de fer barbelé autour des terres adjacentes aux colonies de peuplement; ventes fictives et falsification de documents.
It also recommended the Government to increase protection for lands adjacent to titled lands that may have concession availability, through legislation in the Forests Act and through increasing the monitoring component of the Forestry Commission.
Elle recommande en outre le renforcement de la protection des terres adjacentes aux terres sur lesquelles un titre a été obtenu et qui sont susceptibles de faire l'objet d'une concession, par la voie législative dans la loi relative aux forêts et par le renforcement de la capacité de surveillance de la Commission des forêts.
384. Unlike the Agrarian Act of 1971, the establishment of a UAIM was subject to the discretion of the Assembly of the ejido, as was its expansion, so that it lost its mandatory character of reserving an area equal to the unit of land allotted, in the best land adjacent to the urbanization zone, for the establishment of an agricultural and livestock-raising farm and rural industries operated collectively by the women of the agrarian unit over 16 years of age who were not holders of land in the ejido.
384. À la différence de la Loi agraire de 1971, une UAIM peut actuellement être créée ou élargie sur simple décision de l'Assemblée de l'ejido et, de ce fait, il n'est plus nécessaire de réserver une superficie égale à l'unité de dotation sur les meilleures terres adjacentes à la zone urbanisée pour la création d'une exploitation agropastorale et d'industries rurales exploitées collectivement par les femmes rurales de plus de 16 ans qui ne sont pas ejidatarias.
Discussions about land were heated, with nomad representatives stating that reports of their communities having moved to Darfur from neighbouring countries were exaggerated, while internally displaced persons rejected the proposal made by Government officials that they settle on land adjacent to camps rather than return to their places of origin.
Vifs ont été les échanges concernant la terre, les représentants des nomades indiquant que les informations faisant état du retour des membres de leurs communautés au Darfour étaient exagérées, tandis que les personnes déplacées rejetaient la proposition que les responsables gouvernementaux leur avaient faite de s'installer sur les terres adjacentes aux camps plutôt que de retourner dans leurs lieux d'origine.
He claimed that settlers from the area were systematically ignoring the law and taking control of land adjacent to their settlements.
Selon lui, les colons de la région ne tenaient systématiquement aucun compte de la loi et s'emparaient des terres adjacentes à leurs colonies de peuplement.
Settlement activities — including the construction of new settlements, the expansion of existing settlements, the construction of bypass roads, the confiscation of lands adjacent to settlements and other activities in violation of Security Council and General Assembly resolutions — have continued unabated throughout the occupied Palestinian territory.
Les activités de peuplement, y compris la mise en chantier de nouvelles implantations, l'expansion de colonies existantes, la construction de rocades et la confiscation de terres adjacentes aux colonies, ainsi que d'autres activités entreprises en violation des résolutions du Conseil de sécurité et de l'Assemblée générale, se sont poursuivies sans discontinuer sur tout le territoire palestinien occupé.
Article 71 of the Act stipulates that of the land forming part of an ejido (unit of communal land) "an area could be reserved, ... preferably in the best land adjacent to the urbanization zone, to be set aside for the establishment of an agricultural and livestock farm or of rural industries operated by women over 16 years of age ... [which] could include facilities designed specifically for the benefit and protection of peasant women".
À l'article 71, la loi stipule que l'on peut réserver, sur les terres de l'ejido, « une surface, localisée de préférence sur les meilleures terres adjacentes à la zone urbanisée, destinée à l'établissement d'une exploitation agropastorale ou d'industries rurales exploitées par les femmes de plus de 16 ans ... où peuvent être mises en place des installations destinées spécifiquement au service et à la protection des paysannes ».
Why not include the land adjacent to the land adjacent to the wetlands?
Pourquoi ne pas inclure les terres adjacentes aux terres adjacentes aux marais ?
The law sometimes provides that the host Government may grant the project company the right to use property belonging to the host Government for the purposes of such activities (e.g. land adjacent to a highway for construction of service areas).
Parfois, le gouvernement peut accorder à la société chargée du projet le droit d'utiliser des biens lui appartenant pour de telles activités (par exemple, terrains adjacents à une autoroute pour la construction d'une aire de service).
Accordingly, the settlement activities — including the expansion of existing settlements, the construction of bypass roads, the confiscation of land adjacent to settlements and related operations — have continued unabated throughout the occupied territories.
En conséquence, les activités de peuplement, y compris l'expansion des colonies de peuplement existantes, la construction de routes de contournement, la confiscation de terrains adjacents aux colonies de peuplement et les activités connexes, se sont poursuivies sans relâche dans tous les territoires occupés.
Completion of the construction of the perimeter fence around the land adjacent to the Santa Margarita CJDR
Construction d'une clôture autour du terrain adjacent au Centre pour mineurs Santa Margarita;
29. The Chairman said that since paragraph 1 of model provision 32 dealt with the project site itself while easements referred to land adjacent to the site, that proposal might pose drafting problems.
Le Président dit que puisque le paragraphe 1 de la disposition type 32 porte sur le site du projet lui-même alors que les servitudes concernent les terrains adjacents au site, la dernière proposition risque de soulever des difficultés de rédaction.
During the reporting period, illegal constructions commenced on land adjacent to UNRWA premises in the Gaza Strip and the West Bank.
Pendant la période à l'examen, des constructions illégales ont été signalées sur des terrains adjacents aux locaux de l'Office dans la bande de Gaza et en Cisjordanie.
(b) Land adjacent to 19 houses at Villa Espa 120 000
b) Terrain adjacent à 19 maisons, à Villa Espa
Judging these structures to be unsuitable to accommodate the Special Court, the Planning Mission requested the Government of Sierra Leone to make available the land adjacent to the New England Prison for the permanent premises of the Special Court.
Estimant que ces édifices ne convenaient pas pour le Tribunal spécial, la mission de planification a demandé au Gouvernement sierra-léonais d'offrir le terrain adjacent à la prison New England pour y construire les locaux permanents du Tribunal spécial.
578. The Economic Commission for Africa is in the planning and designing phase of construction of a new building on a piece of land adjacent to the ECA compound, which was donated by the Ethiopian Government.
Actuellement, la CEA planifie et conçoit la construction d'un nouvel immeuble sur un terrain adjacent à son complexe, dont le Gouvernement éthiopien lui a fait don.
Project implementation in part dependent on host country approval for land adjacent to the gate
L'exécution du projet dépend en partie de l'accord du pays hôte concernant les terrains adjacents à cette porte.
Since then, cargo activity at the Molasses pier has increased and the Port Authority has plans to reacquire land adjacent to it for additional operating space.19
Depuis lors, les activités de fret n'ont cessé d'augmenter sur la jetée de Molasses et les autorités portuaires prévoient de racheter les terrains adjacents pour étendre la superficie exploitable du site.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test